Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
what am I supposed to do? to go out in there and do it myself? и что мне теперь делать? выйти и сделать всё самостоятельно?
You going to get on out and take a look at it? Не собираешься выйти и взглянуть, на то, что натворил.
And just this one time, I wanted to just be myself... and go out there and be me. И только в этот раз я хотела просто... быть собой, и выйти туда... и быть собой, и я... я облажалась.
He could not directly come out and advocate its end, but everyone knew that if the opportunity arose, Он не мог прямо выйти и пропагандировать отмену рабства, но каждый знал, что при первой же возможности
We went out for three months and now I'm married to him? Мы встречались З месяца и мне теперь за него замуж выйти что ли?
Maybe one day, I'll meet a guy that I like as much as you liked Maria, and I'll want to leave John for a few hours and go out. Может быть, однажды, я встречу парня, который мне понравится так сильно, как тебе нравится Мария, и я захочу оставить Джона на пару часов и выйти с ним куда-нибудь.
Do you think you'd enjoy a night out? Ты хотела бы выйти в свет?
Once we go into Sid's house, we won't be coming out! Если мы войдём в дом Сида, нам уже не выйти оттуда.
People would try to go out into these other realities, but they didn't have a basis there weren't wisdom traditions, elders, there weren't connections of shamanic lineages. Люди, как вы знаете попытались выйти за пределы этой реальности, но они не имели за собой мудрости традиций, старейшин, не было связей с шаманскими линиями передачи.
I'm giving you to the count of 10 to come out here and prove I'm wrong! И пока я досчитаю до 10, у тебя есть шанс выйти и доказать, что я неправ.
Economic theory does not say that everyone will win from globalization, but only that the net gains will be positive, and that the winners can therefore compensate the losers and still come out ahead. Экономическая теория не говорит, что каждый выиграет от глобализации, а только то, что чистая прибыль будет несомненной, и что поэтому победители могут компенсировать проигравшим и тем не менее выйти вперед.
Will forgive, And you will not prompt, How to me to go out on street Sharlya De Gollya? Простите, а Вы не подскажете, как мне выйти на улицу Шарля Де Голля?
All you have to do, Brandon... all you have to do is put your gun down and come slowly out onto the porch with your arms raised. Всё, что тебе нужно сделать, Брэндон... всё, что тебе нужно сделать - это опустить свой пистолет и медленно выйти на крыльцо с поднятыми руками.
Couldn't I go in for a second and come out? Я могу зайти на минутку и выйти?
I didn't think you'd let her go out, you know? Я не думаю, что вы бы позволить ей выйти, вы знаете?
They're hiding in this teeny, tiny, dark, little closet, afraid to come out, afraid we'll reject them. Они прячутся в этом крошечном, крошечном, темном, маленьком шкафу, боятся выйти, боятся, что мы отвергнем их.
So, Alice, can Benjamin come out and play? Элис, а Бэн может выйти поговорить?
So she's super drunk, but you let her go out on the roof? Значит, она пьяная в доску, а ты позволил ей выйти на крышу?
And the question is who is willing to come out and withstand the sting? И вопрос в том, кто готов выйти и быть ужаленным?
She used her code to sign in to the building, her code to sign out 45 minutes later. Она воспользовалась своим кодом, чтобы попасть в здание, и потом спустя 45 минут, опять её код чтобы выйти из здания.
He remained a key figure in the top-flight, despite a poor disciplinary record, and helped Stoke reach the 2011 FA Cup Final, but missed out on the final due to injury. В высшем дивизионе он остался игроком основы, несмотря на проблемы с дисциплиной, и помог «Сток Сити» выйти в финал Кубка Англии 2011 года, но сам пропустил финал из-за травмы.
Can you come out for a while because of my personal private matter? Не можешь выйти ненадолго помочь мне с моей личной проблемой?
I know I spent three years of my life chasing him and you let him walk out the front door. Я знаю, что я в течении трех лет преследовал его, а вы дали ему выйти отсюда через главный вход
Too afraid to go out, to go to work, to do anything. Я боюсь выйти на улицу, боюсь идти на работу, всего боюсь.
He said he wanted to go out for a drink, and I... told him I was busy. Он сказал, что хочет выйти куда-нибудь выпить, а я... сказал ему что занят.