Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
Everyone had to step over it to get in and out. аждый должен был переступать через него, чтобы войти и выйти.
Mr. X won't be able to get in or out without our knowing about it. Чтобы Мистер Икс не мог зайти или выйти без нашего ведома.
Maybe we should let her go out for the last time. Может быть разрешим ей выйти в последний раз?
You want to go out like that? Но ты не хочешь выйти с головой в бигудях?
It's, like, so secure, people can't get in or out if we don't want 'em to. Он полностью защищённый, люди не могут войти или выйти пока мы этого не захотим.
But you can let me out here and then I'll walk the rest of the way. Но вы можете дать мне выйти прямо здесь и затем я пройду остаток пути сам.
We got to as many of them as we could before they ordered us out. Мы вытащили, кого только могли, пока нам не приказали выйти оттуда.
We should be out there showing the flag. Надо выйти в люди, напомнить о себе.
I don't know how the story got out. Я не знаю, как выйти из положения.
One would hope Mellie Grant would have the good sense to drop out early and let Vice President Ross collect the female vote. Остается надеяться, что у Мелли Грант хватит здравого смысла, чтобы выйти из гонки и позволить вице-президенту Росс получить голоса женщин.
It was the only clean way out. Только так можно было выйти сухим из воды.
Hava, get permission to come out. Хава, попросись выйти на улицу.
I still don't know how every light bulb could go out at the same time. Я все еще не могу понять, как все элетро-лампочки смогли выйти из строя в одно и тоже время.
Senator Crosby hasn't been able to shut down those jammers yet so Stephen's going out as fast as he can to get past the jammers. Сенатор Кросби пока еще не смогла выключить постановщики помех поэтому Стивену нужно как можно быстрее выйти за радиус их действия.
He sent you to your room, you ran out. Если хочешь выйти. ты должен отвечать.
Well, look... I'll go in there and see if I can get her to come out. Послушай, я пойду домой и попробую уговорить её выйти.
But I forced myself and fought my way back in, no, I mean out. Но я заставил себя бороться, чтобы войти - нет, то есть выйти.
Surely you don't mean to go out in public like this. Ты же не собираешься выйти на люди в таком виде.
You can join my organization with all the tools I've equipped you with, walk out that door, and fulfill your destiny. Ты можешь стать частью моей организации, со всем тем багажом умений, который я дал тебе, выйти за порог, и сотворить свою судьбу.
He's sure you'll be out in two years! Он говорит, что ты можешь выйти через пару лет!
If we can't get in, we'll just have to get Wayne to come out. Если мы не можем войти, придется заставить Уейна выйти.
I should've just gone out to the rain. Выйти под дождь, подойти к тебе и...
Every three or four days, the inhabitants of the region were given one or two hours to go out. Раз в три-четыре дня жителям района разрешалось выйти на один-два часа.
But if you'll call Mike and Ike and tell 'em I got to go out and get a few things, I can make real ones. Но если ты позвонишь Майку и Айку и скажешь им, что мне нужно выйти и кое-что купить, я смогу сделать настоящие.
Guys, personally, I think we should go out there and just sing our best. Ребят, лично я считаю, что стоит выйти и спеть изо всех сил.