Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
That is why I asked to come out here, away from our parents, so my father can talk to your father and Betty about you. Именно поэтому я попросила тебя выйти, подальше от наших родителей, чтобы мой папа смог поговорить об этом с твоим отцом и Бетти.
I want out! - It was all groovy Я хочу выйти! - Все было круто
I mean, we might leave here today, Go out there, tell everybody. Ведь мы же можем сейчас уйти, выйти отсюда и всем рассказать.
I've told not to be frustrated, but I was frustrated because the album should be out. Я говорила что не расстроюсь, но я расстроилась, потому что альбом должен был уже выйти.
When this mission is done, I want out, free and clear, no matter what Michael does. Когда миссия закончится, я хочу свободно выйти из этого, независимо от того, чего хочет Майкл.
can you come out a minute, please? Можешь выйти на минутку, пожалуйста?
You had to come out shooting, didn't you? Тебе хотелось выйти пострелять, да?
If the storm keeps it dark enough, I might be able to go out during the day, no sun and all. Если из-за грозы будет достаточно темно, я смогу выйти днем, никакого солнца.
About the length of time it would take a thief to get in and out. Этого времени вору хватит, чтобы зайти и выйти.
f want to go out and have dinner? Если я хочу выйти и пообедать?
It's not easy for girls like us to dig our way out. Таким девушкам, как мы, непросто выйти в люди.
Just enough time to get in and out! Как раз, чтобы зайти и выйти!
Do you mind stepping out for a moment? Вы не против выйти на минутку?
We were just going to go out and get some coffee. Просто хотели выйти и выпить кофе.
Fierro's going to blend in and walk out with the hostages. фиеро собирается смешаться с заложниками и выйти.
Barely gone out in the street, I exclaim: Едва успев выйти на улицу, я восклицаю:
I'm afraid we'll need you to step out when the EEG begins. Боюсь, вам придется выйти когда мы начнем электроэнцефалографию.
No one goes in or out unless it's through them. Никто не мог ни выйти, ни зайти незамеченным.
All you have to do... is step out with your hands raised. Вам просто нужно выйти с поднятыми руками и все будет в порядке.
But if you won't stand up and walk out the cell door, there's nothing I can do for you. Но если вы не захотите встать и выйти из камеры, я ничем не смогу вам помочь.
I told him I couldn't make the curtain call and I just walked out the stage door. Я сказала, что не смогу выйти на поклон и просто ушла со сцены.
You know, before I came out here today I was backstage, I was working on my speech and I noticed that there were no collisions. Знаете, перед тем, как выйти сюда, там, за сценой, я готовил свою речь и обратил внимание, что в нашей работе не было противоречий.
Is there any way I could just run out and just - Есть какой-нибудь способ выйти наружу и просто...
You might want to step out with that before she bites your head off. Может, тебе лучше выйти наружу с этим, пока она не откусила тебе голову.
I need you to step out the vehicle now! Я прошу Вас немедленно выйти из машины!