That is why I asked to come out here, away from our parents, so my father can talk to your father and Betty about you. |
Именно поэтому я попросила тебя выйти, подальше от наших родителей, чтобы мой папа смог поговорить об этом с твоим отцом и Бетти. |
I want out! - It was all groovy |
Я хочу выйти! - Все было круто |
I mean, we might leave here today, Go out there, tell everybody. |
Ведь мы же можем сейчас уйти, выйти отсюда и всем рассказать. |
I've told not to be frustrated, but I was frustrated because the album should be out. |
Я говорила что не расстроюсь, но я расстроилась, потому что альбом должен был уже выйти. |
When this mission is done, I want out, free and clear, no matter what Michael does. |
Когда миссия закончится, я хочу свободно выйти из этого, независимо от того, чего хочет Майкл. |
can you come out a minute, please? |
Можешь выйти на минутку, пожалуйста? |
You had to come out shooting, didn't you? |
Тебе хотелось выйти пострелять, да? |
If the storm keeps it dark enough, I might be able to go out during the day, no sun and all. |
Если из-за грозы будет достаточно темно, я смогу выйти днем, никакого солнца. |
About the length of time it would take a thief to get in and out. |
Этого времени вору хватит, чтобы зайти и выйти. |
f want to go out and have dinner? |
Если я хочу выйти и пообедать? |
It's not easy for girls like us to dig our way out. |
Таким девушкам, как мы, непросто выйти в люди. |
Just enough time to get in and out! |
Как раз, чтобы зайти и выйти! |
Do you mind stepping out for a moment? |
Вы не против выйти на минутку? |
We were just going to go out and get some coffee. |
Просто хотели выйти и выпить кофе. |
Fierro's going to blend in and walk out with the hostages. |
фиеро собирается смешаться с заложниками и выйти. |
Barely gone out in the street, I exclaim: |
Едва успев выйти на улицу, я восклицаю: |
I'm afraid we'll need you to step out when the EEG begins. |
Боюсь, вам придется выйти когда мы начнем электроэнцефалографию. |
No one goes in or out unless it's through them. |
Никто не мог ни выйти, ни зайти незамеченным. |
All you have to do... is step out with your hands raised. |
Вам просто нужно выйти с поднятыми руками и все будет в порядке. |
But if you won't stand up and walk out the cell door, there's nothing I can do for you. |
Но если вы не захотите встать и выйти из камеры, я ничем не смогу вам помочь. |
I told him I couldn't make the curtain call and I just walked out the stage door. |
Я сказала, что не смогу выйти на поклон и просто ушла со сцены. |
You know, before I came out here today I was backstage, I was working on my speech and I noticed that there were no collisions. |
Знаете, перед тем, как выйти сюда, там, за сценой, я готовил свою речь и обратил внимание, что в нашей работе не было противоречий. |
Is there any way I could just run out and just - |
Есть какой-нибудь способ выйти наружу и просто... |
You might want to step out with that before she bites your head off. |
Может, тебе лучше выйти наружу с этим, пока она не откусила тебе голову. |
I need you to step out the vehicle now! |
Я прошу Вас немедленно выйти из машины! |