| It was fine when it was just meant to be in and out but somebody else should be doing this now. | Войти и выйти - это одно, но это должен делать кто-то другой. |
| What's to stop me from walking out that door? | Кто помешает мне выйти из этой двери? А? |
| What are the odds, considering we're all the way out here? | А есть вероятность того, что мы сможем оттуда выйти? |
| You will go out looking like a... (Rustling on TV) | Ты собираешься выйти на улицу в таком виде... |
| You think I'll let you take my money out my casino doors? | Думаете, я позволю вам выйти с моими деньгами? |
| Tonight I've got to study, got that history final coming up and I'm hoping to ace it, go out with a bang. | Сегодня вечером я должен учиться, приближается контрольная по истории И я надеюсь получить высокую оценку за нее, выйти с новой силой. |
| But can't I even go out to play with my friends? | Но я не могу даже выйти играть с друзьями? |
| So we should just all troop down to the main hall and out through your secret door? | то есть мы всей толпой должны спуститься в зал и выйти через твою потайную дверцу? |
| What do you say to going out for a short walk? | Что ты скажешь на то, чтобы выйти и немного прогуляться? |
| They see others in their greatness and limitations; they try to go out to them and help them . | Они видят других в их величии и в их недостатках; они стремятся выйти к людям и помочь им». |
| Would you step out for a moment, Carl? | Вы не могли бы выйти на минуту, Карл? |
| See, you know, if you're going to go out in public you should change back because you look pretty funny. | Нет-нет, понимаешь, если ты хочешь выйти на люди, тебе нужно переодеться, потому что ты довольно смешно выглядишь. |
| All you got to do is walk in, state your name, your serial number, and walk out. | Всё, что тебе нужно сделать, это войти, вписать своё имя, регистрационный номер и выйти. |
| Look, could you please just come out? | Ты не мог бы уже выйти сюда? |
| Well, on the principle of what goes in must come out, we'll wait here all day, if necessary. | Что ж, основываясь на том, что то, что входит, должно выйти, будем ждать здесь весь день, если потребуется. |
| When I leave, count to 10, and then go out, okay? | Когда я уйду, сосчитайте до 10, а затем выйти, ладно? |
| In fact, she feels, and we agree, that she's ready to venture back out into the world. | Вобще-то, она считает, и мы с ней согласны, что она готова рискнуть и выйти в люди. |
| well, why don't we all go out, then? | Тогда, тогда почему бы нам не выйти куда-нибудь? |
| If, as expected, demand for UNEP services grows, this will provide an opportunity for the organization to strengthen the competencies required to reach out and work through partnerships. | Если, как предполагается, спрос на услуги ЮНЕП будет расти, это даст организации возможность повышать квалификацию персонала, необходимую для того, чтобы выйти за пределы организации и работать в рамках партнерств. |
| I want to believe that I can go out there and play football like any normal college kid, but the fact is, I have powers that no other athlete has. | Мне хотелось верить, что я смогу выйти на поле и играть в футбол как любой нормальный парень из колледжа... но факт в том, что у меня силы, которых нет у других спортсменов. |
| We thought he might be receptive to a way out, so three months ago, we approached him and offered him immunity on the fraud charges in exchange for testifying against Olivos. | Мы подумали, что может быть он ищет способ выйти из игры, поэтому, три месяца назад мы приблизились к нему и предложили ему иммунитет от обвинений в мошенничестве в обмен на показания против Оливоса. |
| Well, how about you wander back out again? | Как насчет того, чтобы выйти не в ту дверь? |
| It's hard to, you know, turn ships once you're sailing downwind, but see,, the one who answered the call... he tried to give that owner a way out. | Сложно, знаешь, развернуть корабли, если ты плывешь по ветру, но видишь, тот офицер... слушай, который ответил на вызов... он пытался помочь тому владельцу выйти из положения. |
| That maybe we should just go out and grow with people? | Может, мы должны выйти наружу и жить с другими людьми? |
| It's not unusual to go out at any time | Нет ничего необычного в том, чтобы выйти из дома когда захочется. |