| But I have a "no" inside met hat has to come out. | Но у меня внутри сидит "нет", которое должно выйти наружу. |
| Can't I go out for a change? | Я могу выйти в люди для разнообразия? |
| I promised myself I'd walk out with my head high. | Я обещал себе выйти отсюда с гордо поднятой головой. |
| Now, I will have words if Mrs J has it the moment my back is turned you're out building a tree house. | Я с тобой серьезно поговорю, если миссис Джей, как только я повернусь спиной, позволит тебе выйти в сад строить домик на дереве. |
| Let him go out on his boat with his old friends, maybe some new friends. | Дай ему выйти в море на своей лодке в компании старых друзей и, возможно, парочки новых. |
| Let me out! Where's my knife? | Дай мне выйти, где мой нож? |
| Her dad thought his daughter was too good To go out with a guy who worked at bennigan's. | Ее отец думал, что его дочь слишком хороша, чтобы выйти за парня, работающего в Бенниганс. |
| You and I are now free to go out there, in front of the world, arm in arm. | Теперь мы можем выйти перед всем миром, рука об руку. |
| This is when most students feel like they're being set free to go out into the world and do whatever they want. | Это когда большинство студентов чувствуют, что они являются освобожденными, чтобы выйти в мир и делать что хочется. |
| I just want you to go out for a little while while I work this deal. | Я просто хочу, чтобы вы выйти на какое-то время, пока я работаю эту сделку. |
| Once you go in, it's real hard to come back out. | Если ты попал сюда, то трудно выйти. |
| Now let the hostages out and maybe we can cut you a deal! | А теперь позвольте заложникам выйти и возможно мы сможем договориться! |
| I'll get you out, you'll be all right. | Я помогу вам выйти, с вами всё будет в порядке. |
| That's just it - I think they're planning on going out there like Bonnie and Clyde. | Думаю, они собираются выйти как Бонни и Клайд. |
| But it should have been you out there the morning of the attack and not Rebecca. | Но именно ты должен был выйти в вылазку в утро атаки, а не Ребекка. |
| Why don't you come out and talk to the lovely people? | Почему бы тебе не выйти и не поговорить с этими замечательными людьми? |
| Jenny, could you step out, please? | Дженни, не могла бы ты выйти, пожалуйста? |
| You want to go out there with Jacob? | Ты хочешь выйти туда с Джейкобом? |
| All right, first, he wanted more money, but then he wanted out. | Ну ладно, сначала, он просто хотел больше денег, а потом он захотел выйти из игры. |
| Once we receive the file, the Marines will back off, and then you can come out peacefully. | Как только мы получим файл, морпехи отступят и ты сможешь мирно выйти наружу. |
| Why can't I go out there and define myself? | Почему я не могу выйти в сеть и определить себя сама? |
| You made a point of stepping out to shake hands the other day. | Вы считали обязательным, выйти из дверей чтобы обменяться рукопожатием на днях. |
| And then Lisa Jenkins could be looking at criminal liability if it got out that she let a dangerous product go to market. | И потом Лиза Дженкинс могла бы понести уголовную ответственность, если бы стало известно, что она позволила опасному продукту выйти на рынок. |
| Someone will just have to go out there in scuba gear | Кому-то придется выйти наружу в акваланге, |
| No, I trust you, but it's time to go out and meet a friend. | Нет, я тебе доверяю, и сейчас самое время выйти в свет и найти друзей. |