| JAX: You know why my old man wanted out? | Знаешь, почему мой старик хотел выйти? |
| Marie, can you come out here a minute? | Мэри, можешь выйти сюда на минуту? |
| Well, I'm taking an early lunch. I thought I'd take Isabelle out to the garden. | Я вышла на перерыв пораньше, хочу выйти с Изабель в сад. |
| We fire off a shot in here we're not getting out. | Если мы спустим курок здесь, то не сможем отсюда выйти. |
| You can check in, but you can't check out. | Ты можешь зайти, но не сможешь выйти отсюда. |
| I need to go out, okay? | Я должна выйти в свет, понятно? |
| Gone out and run a corner? | Выйти на улицу и контролировать район? |
| So you went out by yourself and you saved him? | Так ты мог выйти из себя и спасти его? |
| Was it coach Tucker's openness that gave you the courage to come out? | Это открытость тренера Такера дала вам смелость выйти на поле? |
| You were willing to pay corrupt police officers to target an innocent woman just to draw me out. | Вы хотели заплатить коррумпированным полицейским, чтобы те нацелились на невинную женщину, просто чтобы выйти на меня. |
| If he wants to pull out, I'm not going to stand in his way. | Хочет выйти - я ему мешать не буду. |
| Down... Excuse me, may I go out? | низ... ѕростите, можно выйти? |
| Maybe we should hang out tonight. | Может, нам стоит выйти сегодня? |
| Once the shackle is activated, I'm afraid no one can get in or out. | С того момента, когда Браслет активируется, сюда никто не может ни войти, ни выйти. |
| We couldn't really go out anywhere, we didn't go to restaurants or movies... | Мы не могли выйти куда-нибудь, мы не ходили в рестораны или кино... |
| Besides, look... the lights in the garden are that low, anyone could have got in and out and not been seen. | Кроме того, свет в саду такой слабый, что любой может войти и выйти, оставаясь незамеченным. |
| And we could walk out with tons of stuff even though my parents didn't make a lot of money. | И мы могли выйти с тоннами покупок даже при том, что мои родители не имели много денег. |
| Joaquín, could you go out for a minute? | Джоакин, не мог бы ты выйти на минуту? |
| He said he needed to be out by this morning, and he'd double my price. | Он сказал, что ему нужно выйти к утру и он удвоит мою цену. |
| I think the mask and the cape are just an excuse for you to go out and pound heads. | Думаю, маска и плащ - всего лишь оправдание для тебя, чтобы выйти и разбить кому-нибудь голову. |
| If all goes well, in 3 or 4 weeks, you can sail out to sea again. | Если всё будет хорошо, через три недели или месяц Вы сможете выйти в море. |
| Guys, you want us to clear out? | Ребята, может, нам выйти? |
| And, I mean, he was there for a while, so I went out to see what he wanted. | И он был там уже какое-то время, и я решила выйти и узнать, что ему нужно. |
| I just know it gets you out quickly and makes sure you never get back in again. | Знаю только, что таким образом можно быстро выйти на свободу, с гарантией, что обратно не попадёшь. |
| Can we go out and try? | А можно выйти во двор, попробовать? |