| They told the owner of the house to go outside, so he went out with his hands up. | Хозяину было приказано выйти на улицу, он вышел с поднятыми вверх руками. |
| Fortunately the child survived but for another 70 hours she was unable to go out to get food for herself. | К счастью, ребенок выжил, но в течение следующих 70 часов ей не удалось выйти на улицу и достать себе пищу. |
| He could literally walk out the front door, and right away tell us exactly how many deer were in the forest. | Он мог буквально выйти из парадной двери, и сказать, как много оленей в лесу. |
| A lot of unfinished business, a lot of secrets that you and I don't want getting out. | Незавершенные дела, тайны, которые не должны выйти наружу. |
| You have scared people so much about crime in this city that they might actually be too scared to come out and vote. | Вы так запугали людей уровнем преступности в этом городе, что они могут вообще побояться выйти на улицу, чтобы проголосовать. |
| I bullied him into going out on the street and they beat him up with a rock. | Я подбил его выйти и он получил камнем. |
| Good news here is that by cutting off the Omec food supply we've forced them to go out and hunt. | Хорошая новость в том, что отрезав омеков от провизии мы заставили их выйти на охоту. |
| Can you come out, and we can have a conversation? | Можешь выйти и мы бы побеседовали? |
| Or I could go out to the driveway and eat some gravel. | Или мне стоит выйти на дорогу и пожевать немного гравия? |
| And I can't go back out there with vomit on me, so... | А я не могу выйти, на мне рвота, поэтому... |
| It's what most parents say he or she wants is that their child go out into the world, live their life. | И большинство родителей говорят, что они желают своему ребёнку выйти в мир и жить в нём своей жизнью. |
| How could he be out, Annie? | Как он мог выйти, Энни? |
| I was in the car, you know, getting ready to come out. I see some men going up the steps. | Я была в машине, собиралась выйти, когда увидела, что какие-то люди заходят в дом. |
| If you're not willing to do that, you should take Ethan's advice and pull out now. | Если вы не готовы к этому, вам стоит принять совет Итана и выйти сейчас. |
| Photographs, and we can't just walk in and walk out. | Фотографии, и мы не можем просто зайти и тут же выйти. |
| (Sniffles) I came out here to... | Извините... Доктора, может вам лучше выйти. |
| If you won't come out and play, I'll go visit that little piece of yours. | Если не хочешь выйти поиграть, я навещу твою цыпочку. |
| I'd much rather you unlock the door -and let me out. | Было бы лучше, если бы вы открыли дверь и дали мне выйти. |
| He could go out the front or the back. | Он может выйти с этого входа или с другого. |
| Probably to go out the back door and down the driveway and get into my car. | Возможно, чтобы выйти через заднюю дверь и пойти вниз по шоссе, чтобы попасть в мою машину. |
| It's bad enough you put Annie in the field to draw out Ben Mercer. | Довольно скверно, что ты отправил Энни в поля, чтоб выйти на Бена Мерсера. |
| I just thought if the police and then someone like you found out my husband had a weapon, he might get off... | Я подумала, что если полиция и потом кто-то вроде вас узнает, о том, что у моего мужа было... да, оружие, то он сможет выйти сухим. |
| No, I wanted to get dressed up and go out because I think it's time we start doing things again. | Нет, я хотела приодеться и выйти в люди, потому что я думаю, что нам пора начать все делать вместе снова. |
| Anyways, it was great being out with you guys... full moon. | Кроме того, было круто выйти в лес с вами при полной луне. |
| He sought you out because he knew you did, too. | Он искал тебя потому, что знал, ты хотел выйти. |