Английский - русский
Перевод слова Otherwise
Вариант перевода Противном случае

Примеры в контексте "Otherwise - Противном случае"

Примеры: Otherwise - Противном случае
Otherwise, how would I know we're having a meeting in... В противном случае, откуда бы я знал, что мне назначена консультация в...
Otherwise, those taking the decision should be the ones to pay. В противном случае, на наш взгляд, платить должен тот, кто принимает решения.
Otherwise, I'm going to kill her. В противном случае я убью её.
Otherwise, the major record labels can rip you off when they come hunting. В противном случае большие лейблы тебя сожрут, когда выйдут на охоту.
Otherwise, he will disappear into the woodpile. В противном случае, он скроется навсегда.
Otherwise the item would have to be deferred to the following year. В противном случае рассмотрение этого пункта пришлось бы перенести на следующий год.
Otherwise the same cycle of sterile debate about non-payment of dues would simply continue without any practical benefit for the Organization. В противном случае, бесконечные разговоры о неуплате взносов просто будут продолжаться и впредь без какой-либо практической пользы для Организации.
Otherwise we risk the further marginalization of a significant number of countries. В противном случае мы рискуем еще более ухудшить положение значительного числа стран.
Otherwise, the credibility of the Organization and the safety of its personnel will be jeopardized. В противном случае будет подорван авторитет Организации и поставлена под угрозу безопасность ее персонала.
Otherwise, MINURSO would have required vast staff to complete all the forms. В противном случае для заполнения всех заявлений МООНРЗС потребовался бы огромный штат сотрудников.
Otherwise we shall undertake unilateral measures to find a solution. В противном случае мы примем односторонние меры в целях урегулирования ситуации.
Otherwise, the UNPROFOR mission in the Republic of Bosnia and Herzegovina will be greatly impaired and subject to early termination. В противном случае миссии СООНО в Республике Боснии и Герцеговине будет нанесен значительный ущерб, и встанет вопрос о ее досрочном прекращении.
Otherwise, oral proceedings are begun. В противном случае начинается устное разбирательство.
Otherwise the drafters of this new instrument would surely have included a provision reflecting this understanding. В противном случае разработчики этого нового документа, безусловно, включили бы положение на этот счет в текст.
Otherwise, we shall be treating only the symptoms of the problem, and not its causes. В противном случае мы будем устранять не причины, а лишь симптомы данной проблемы.
Otherwise, a situation would arise where conduct was defined as a breach and simultaneously there was a circumstance precluding wrongfulness. В противном случае возникнет ситуация, в которой поведение представляет собой нарушение, и одновременно имеется обстоятельство, исключающее противоправность.
Otherwise companies are obliged to perform additional or repeated tests of their products overseas or to invite foreign inspectors to make factory inspections. В противном случае компаниям приходится проводить дополнительные или повторные испытания своей продукции за рубежом или приглашать иностранных инспекторов для осуществления заводского контроля.
Otherwise it will be unclear to the reader what a reduction scheme is. В противном случае читателю не будет понятно, что представляет собой система сокращения выбросов.
Otherwise, some will rebel against or flee the market. В противном случае некоторые восстанут против рынка или покинут его.
Otherwise there would be a risk of misinterpretation. В противном случае появится риск неправильного толкования.
Otherwise, a general provision staying the continuation of all proceedings would cause considerable difficulty in some countries. В противном случае общее положение, приостанавливающее продолжение любого производства, создаст в некоторых странах значительные трудности.
Otherwise, the Court would remain an arbitration tribunal, operating solely according to contingent political will. В противном случае суд останется органом арбитража, действующим исключительно в пределах преобладающей политической воли.
Otherwise, Savannah will shut us down. В противном случае Саванна нас прикроет.
Otherwise, a licence could not be withheld, since that would open the door to censorship. Впротивном случае изымать лицензию нельзя, поскольку это открывает дорогу для цензуры.
Otherwise, it will be difficult to build a social consensus that will allow for concurrent progress in the various components of development. В противном случае будет сложно разработать социальное соглашение, которое бы дало возможность для одновременного осуществления различных компонентов развития.