| Otherwise I'm going to look bad. | В противном случае, я потеряю свое лицо. |
| Otherwise, you'd have done it yourself. | В противном случае ты бы сделал это сам. |
| Otherwise, we've not much to go on. | В противном случае, нам не с чем идти дальше. |
| Otherwise, I imagine you and this place could get into trouble for serving minors. | В противном случае, я так полагаю, у тебя и заведения могут быть неприятности из-за обслуживания несовершеннолетних. |
| Otherwise, Pierce is done at this school. | В противном случае Пирс попрощается с этим учебным заведением. |
| Otherwise the pilot won't fly us, come on. | В противном случае пилот не полетит с нами, давайте. |
| Otherwise we'd need a warrant. | В противном случае нам бы понадобился ордер. |
| Otherwise, you're deceiving yourself. | В противном случае, ты себя обманываешь. |
| Otherwise, we will kill your family. | В противном случае... мы убьём вашу семью. |
| Otherwise, we're just torturing ourselves. | В противном случае, мы только мучыем себя. |
| Otherwise, multilateral institutions run the risk of becoming private clubs where States implement policy sheltered from public view and input. | В противном случае многосторонние учреждения подвергаются опасности превратиться в частные клубы, где государства осуществляют политику без учета мнения общественности и ее участия. |
| Otherwise the same problems and issues will keep recurring. | В противном случае, те же самые проблемы и вопросы будут возникать постоянно; |
| Otherwise, we're blind down there. | В противном случае, мы там ничего не увидим. |
| Otherwise, I would never - Ecological research? | В противном случае, я бы никогда - экологические исследования? |
| Otherwise, why are you still in town? | В противном случае, почему ты все еще в городе? |
| Otherwise, the Zimbabwe economy is not likely to fully benefit from a competitive environment. | В противном случае Зимбабве едва ли может рассчитывать на то, что в ее экономике будут реализованы все блага конкуренции. |
| Otherwise, rising sectarian tensions and violence hold the potential for escalation into serious civil strife. | В противном случае растущая напряженность между религиозными общинами и насилие таят в себе потенциал эскалации, способной вылиться в серьезный гражданский конфликт. |
| Otherwise, the completion strategy of the ICTY will be delayed. | В противном случае стратегия, направленная на завершение работы МТБЮ, не будет выполнена в срок. |
| Otherwise, successive acts of creating new security rights would be necessary, a result that could increase transaction costs. | В противном случае потребуется совершать целый ряд актов создания новых обеспечительных прав, а такой результат мог бы увеличить издержки, связанные со сделкой. |
| Otherwise, it will be necessary to enable Source NAT in addition to Destination NAT. | В противном случае нет необходимости активировать Источник (Source) NAT в дополнение к Адресату (Destination) NAT. |
| Otherwise... We fear for His Majesty's life! | В противном случае, мы просто боимся за жизнь Его Величества! |
| Otherwise you're quite the catch! | А в противном случае, ты прямо нарасхват! |
| Otherwise, reads boot.ini and prompts the user with the boot menu accordingly. | В противном случае, он читает файл boot.ini и выводит пользователю соответствующее меню для выбора запускаемой операционной системы. |
| Otherwise, globalization cannot be any more than it is now: a dictatorship of the financial world over people and their legitimate representatives. | В противном случае глобализация не сможет быть ничем больше того, чем она является сейчас: диктатом финансового мира над народами и их законными представителями. |
| Otherwise, what are you all fighting for? | В противном случае, за что тогда вы сражаетесь? |