Otherwise, it is considered void and dissolved by a court. |
В противном случае он считается недействительным и расторгается в судебном порядке. |
Otherwise, the inclusion of new countries on its agenda might lead to paralysis in the Commission's workings. |
В противном случае включение новых стран в повестку дня работы Комиссии может парализовать ее работу. |
Otherwise, these efforts at stabilization will be undermined by cross-border activities. |
В противном случае эти усилия по стабилизации будут подорваны трансграничными действиями. |
Otherwise, there will be little progress on this issue. |
В противном случае в этом вопросе будет достигнут лишь незначительный прогресс. |
Otherwise they will not be sustainable and may increase social conflict. |
В противном случае инвестиции окажутся неустойчивыми и могут привести к обострению социального конфликта. |
Otherwise, there is a risk that the activities implemented will be paternalistic and will not respect their rights. |
В противном случае существует риск, что деятельность обернется патернализмом и не послужит соблюдению их прав. |
Otherwise the new request will also be refused. |
В противном случае новая его просьба также будет отклонена. |
Otherwise, they should be mentioned. |
В противном случае они должны быть упомянуты. |
Otherwise, too much confusion could be created by the use of multiple reporting methods. |
В противном случае применение различных методов представления докладов может привести к чрезмерной путанице. |
Otherwise it will be truly absurd to try to explain this situation in our annual report. |
В противном случае будет поистине абсурдно пытаться объяснить эту ситуацию в нашем годовом докладе. |
Otherwise a substantial amount of history and experience would be lost. |
В противном случае будет утрачен большой объем материала и опыта. |
Otherwise, at some time in the future, we will inevitably encounter a repetition of this crisis. |
В противном случае через какое-то время мы неминуемо вновь столкнемся с повторением кризиса. |
Otherwise our efforts will be severely inhibited and the realization of our development aspirations uncertain. |
В противном случае наши усилия будут малоэффективными, а возможность реализации наших планов в области развития станет туманной. |
Otherwise, even if peace is achieved, it will not last long. |
В противном случае, даже если удастся достичь мира, он будет недолгим. |
Otherwise, you would've left. |
В противном случае, вам стоит разойтись. |
Otherwise, he wouldn't still be looking for it. |
В противном случае, он бы больше ее не искал. |
Otherwise I reunite you with Mummy and Daddy. |
В противном случае ты отправишся к маме с папой. |
Otherwise, it will eat you up. |
В противном случае, это поглотит тебя. |
Otherwise, he'll never learn. |
В противном случае он никогда не научится. |
Otherwise I would have dropped out the competition, married her and had children. |
В противном случае я бы бросил гонки, женился на ней, имел детей... |
Otherwise, you wouldn't have dragged me back into this scrum. |
В противном случае, вы бы не потащили меня обратно в эту схватку. |
Otherwise, Cooper couldn't have raced to Wolvercote in time to abduct Beatrice. |
В противном случае, Купер не смог добраться во время в Вулверкот чтобы похитить Беатрис. |
Otherwise, we might not be able to find a marrow match. |
В противном случае, мы не сможем найти подходящего донора. |
Otherwise the fingerprints on Betty Ann's neck would have given him away. |
В противном случае отпечатки пальцев на шее Бетти Энн раскрыли бы его. |
Otherwise you cant go on living. |
В противном случае тебе незачем жить. |