| Otherwise, I have some follow-up questions. | Потому что в противном случае, у меня возникает целый ряд вопросов. |
| Otherwise, you could lose this baby. | В противном случае, вы можете потерять этого ребенка. |
| Otherwise, it's just your word against estrada's. | В противном случае, будет всего лишь твое слово, против слова Эстрады. |
| Otherwise, he wouldn't need this weapon. | В противном случае, он бы не нуждался в таком оружии. |
| Otherwise, they hurt my family to find me. | В противном случае, они начнут вредить моей семье, чтобы найти меня. |
| Otherwise, spoleto keeps his record. | В противном случае, Сполето останется со своим рекордом. |
| Otherwise, I must exercise the law. | В противном случае, я должен буду обратиться в суд. |
| Otherwise, this gesture means nothing. | В противном случае, этот жест ничего не значит. |
| Otherwise, it was wandering for eternity. | В противном случае, он бы странствовал по вечности. |
| Otherwise a State could avoid responsibility under international law merely by invoking its internal law. | В противном случае, государство могло бы избегать ответственности по международному праву путем простой ссылки на свое внутреннее право. |
| Otherwise, extremists of all stripes and colours will receive a dangerous signal of encouragement. | В противном случае экстремисты всех мастей получат опасный поощрительный сигнал. |
| Otherwise the provisions of article 22 of the Convention would be of no practical use. | В противном случае статья 22 Конвенции не будет иметь никакой практической пользы. |
| Otherwise, everything might be subject to ad hoc considerations and the influence of special interests. | В противном случае все может подвергнуться влиянию сиюминутных соображений и особых интересов. |
| Otherwise, the Guide applies and permits the creation of a security right in future assets. | В противном случае Руководство применяется и создание обеспечительного права в будущих активах допускается. |
| Otherwise, they will continue to violate and undermine the credibility of the Security Council. | В противном случае, нарушения будут продолжаться и подорвут доверие к Совету. |
| Otherwise the duration of the appointment shall be for a full term. | В противном случае инспектор назначается на полный срок. |
| Otherwise, the armaments are transported to Mogadishu by road, by vehicles in a convoy for security reasons. | В противном случае оружие по соображениям безопасности перевозится в Могадишо автотранспортной колонной. |
| Otherwise, the formation does not have the characteristics of an armed formation/grouping. | В противном случае формирование не носит признаков вооруженного образования/группировки. |
| Otherwise we will not be able to prevent the continuous spread of nuclear weapons around the world. | В противном случае мы не сможем предотвратить дальнейшее расползание ядерного оружия по всему миру. |
| Otherwise, the interim solution would again be simply reform for the sake of reform. | В противном случае промежуточное решение стало бы также просто реформой ради реформы. |
| Otherwise, he might not notice you. | В противном случае, он мог тебя и не заметить. |
| Otherwise, stay on the phone with me. | В противном случае оставайтесь на линии. |
| Otherwise, history has a way of repeating itself. | В противном случае, история может повториться. |
| Otherwise, the cause of the fire would remain a mystery. | В противном случае причина пожара не будет установлена. |
| Otherwise I'll start crying and I might not be able to stop. | В противном случае я начну плакать и не смогу остановиться. |