Otherwise, major commercial fish stocks around the world may collapse. |
В противном случае могут иссякнуть основные коммерческие запасы рыб на планете. |
Otherwise, it is doubtful whether humankind will ever be able to reap the full benefits of the sustainable utilization of such resources. |
В противном случае сомнительно, чтобы человечество когда-либо смогло в полной мере насладиться благами устойчивого использования таких ресурсов. |
Otherwise, social conflicts can only worsen. |
В противном случае социальные конфликты могут лишь усугубиться. |
Otherwise the court would simply be unable to function effectively. |
В противном случае нормальное функционирование суда просто не представляется возможным. |
Otherwise, our solemn commitment in New York will be in jeopardy. |
В противном случае окажется под угрозой взятое нами в Нью-Йорке торжественное обязательство. |
Otherwise, the temptations to resume testing in future may become irresistible. |
Ибо в противном случае могут оказаться непреодолимыми соблазны возобновить испытания в будущем. |
Otherwise preference will be given to whoever has lived longer with the minor concerned. |
В противном случае предпочтение отдается тому, кто жил с данным несовершеннолетним ребенком более продолжительный срок . |
Otherwise, efforts to control the problem of mines will come to naught once and for all. |
В противном случае усилия по обузданию связанной с минами проблемы раз и навсегда будут сведены на нет. |
Otherwise, it will bear the full responsibility. |
В противном случае вся ответственность будет возложена на него. |
Otherwise, this will be perceived as just another attempt towards equalization. |
В противном случае это будет рассматриваться лишь как еще одна попытка применить уравнительный подход. |
Otherwise, the Presidency shall order a retrial. |
В противном случае Президиум распоряжается о новом слушании дела. |
Otherwise, it will take at lease six years to clear the backlog. |
В противном случае потребуется как минимум шесть лет для ликвидации отставания в рассмотрении докладов. |
Otherwise the impression of an identity of Court and Procuracy could arise. |
В противном случае может возникнуть впечатление об идентичности суда и прокуратуры. |
Otherwise, the effort of a private party to seek redress in domestic courts could be futile. |
В противном случае усилия частной стороны добиться возмещения в судах своей страны могут оказаться напрасными. |
Otherwise, UNAMIR would be withdrawn in its totality. |
В противном случае МООНПР была бы выведена в полном составе. |
Otherwise there is no sense in adopting such decisions and resolutions. |
В противном случае не имеет смысла принимать такие решения и резолюции. |
Otherwise, there would be no improvement. |
В противном случае добиться улучшений будет невозможно. |
Otherwise, we would only compound a new phase of undesired cultural conflicts and tensions. |
В противном случае, мы лишь усугубим новый этап нежелательных культурных конфликтов и напряженности. |
Otherwise, that Government would not have given such priority to persuading the Serbs to accept the peace plan. |
В противном случае это правительство не уделяло бы приоритетного внимания попыткам убедить сербов принять мирный план. |
Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective. |
В противном случае что бы мы ни делали, индивидуально или коллективно, наша деятельность не принесет никаких результатов. |
Otherwise, simple questions are likely to lead to underreporting of female work activity. |
В противном случае простые вопросы могут, по всей вероятности, привести к неполной информации об участии женщин в производственной деятельности. |
Otherwise, neither penalties nor incentives will be of any help. |
В противном случае не помогут никакие штрафы и никакие стимулы. |
Otherwise, the myths and prejudices of the past will continue to provide grounds for new conflicts and even clashes between civilizations. |
В противном случае мифы и предрассудки прошлого будут и далее служить основанием для новых конфликтов и даже столкновений между цивилизациями. |
Otherwise, we would have failed. |
В противном случае мы бы потерпели неудачу. |
Otherwise, Japan will not enjoy a place in the international community. |
В противном случае Япония не будет пользоваться уважением среди международного сообщества. |