Примеры в контексте "Need - Хочу"

Примеры: Need - Хочу
I don't need the sofa change Cook County offers. Я не хочу все менять в своей жизни.
I just need you to focus just one minute, man. Я только хочу... Эй, подожди.
Well, I need you to take on some of my work load. Хочу, чтобы ты меня немного разгрузил, дружище.
I need you to have a closer look at Robbie's Morton's body. Я хочу, чтобы ты как следует рассмотрела тело Робби.
No, we'll inform the ISB after I have what I need from that spy. Сообщим ИСБ после того, как получу от дроида, что хочу.
Look, I need you to fill these in... and return 'em with your attendance sheets A.S.A.P. Я хочу, чтобы вы знали, как надо своего добиваться.
All right, look, I need you on the wire tonight. Я хочу, чтобы ты посидёл и послушал.
I need you to help us make an artist's impression of the man you saw, right now. Я хочу, чтобы вы описали рисовальщику, человека которого вы видели, сейчас же.
I need you to round up your best hitters and kill the Serb. Я хочу, чтобы ты собрал людей и убил Серба.
Besides, I need a Pap smear and he takes my insurance. И кстати: я хочу посетить гинеколога.
I need you to keep what I'm about to tell you under the strictest confidence. Я хочу тебе кое-что сообщить, но это очень секретно.
I mean, not to brag or boast. I wouldn't even need it. Не хочу хвастать, но я бы обошёлся без неё.
I don't want the men panicked about that when I need them focused on the Urca. Не хочу, чтобы наши волновались, когда нужно думать об «Урке».
And that's all you need in life. Хочу помогать людям, когда им больно.
I don't need you to think so much as I want you to feel it. Не надо слишком много думать, я хочу, чтобы вы чувствовали.
Have you looked at those paginations? I need you to approve them. Я хочу, чтобы вы одобрили их.
Look, I need you to know that T, he's a pretty good kid. Слушайте, я хочу, чтобы вы знали, что Ти хороший мальчик.
Keep 'em away from the car. It's new. I don't need some delinquent kids scratching' it up. Держите их подальше от машины, не хочу, чтобы малолетние преступники ее исцарапали.
I wouldn't ask for this if I didn't need him to stay. Я не хочу, чтобы он заходил сейчас, там будет бардак.
So what I need you to do right now is go down there and get the skinny on what's going on. Поэтому я хочу, чтобы вы сделали следующее: пошли туда и узнали, что происходит.
So I need those PPBs on my desk by the end of the week. Я хочу видеть четкий план у себя на столе к концу этой недели.
I need you to keep it togetherfor me over there, Joanie. Я хочу, чтобы вы продолжали в том же духе, Джоани.
It's pretty much RuPaul's "Supermodel" on repeat and I need leather tissues. В основном повторы "Супермодели" Ру Пола. А ещё хочу салфеточницы, отделанные кожей.
I don't need people smothering me with... sympathy, poor-him, puppy-dog looks. Не хочу общаться с людьми, душащими меня... сочуствием, заботой, словно я щенок.
I don't need that guy saying his daughter's sticking it to my loser son. Не хочу, чтобы тот тип говорил, что его дочь засадила моему лузеру-сыну.