Примеры в контексте "Need - Хочу"

Примеры: Need - Хочу
No, take all the time you need. I want to be sure you find a good place. Нет, потратьте необходимое время, я хочу быть уверена, что вы нашли хорошую работу.
I would not wish to be indelicate but in court I would need you to attest to the normality of his appetites. Я не хочу быть грубым, но в суде мне придется спросить Вас о нормальность его желаний.
No, which is why I need a protection detail. Нет, поэтому я и хочу попросить для нее защиту.
We don't even need a boat anymore, but I still want a boat. Нам даже лодка больше не нужна, но я все еще хочу лодку.
Hungry, sleep-deprived, and in need of a shower. Голодный, хочу спать и мне надо в душ.
Mostly silent, but talks when I need it to. Он помалкивает, когда я хочу, чтобы он помалкивал и говорит, когда я хочу.
I do not need that kind of liability! Не хочу быть ответственным за это.
I need another slice of truth! Я хочу ещё услышать твои мудрые речи!
I'm going to need the keys to your office. Я хочу, чтобы ты вернула ключи от офиса.
I'll tell you what I need from you. Я хочу попросить у тебя кое-что.
What I really need is for everyone to just stop bickering! Я хочу, чтобы все прекратили перепалку.
I need you to trust that I know what I'm doing, so please get me that list as soon as possible. Я хочу, чтобы Вы доверяли моим решениям, так что составьте мне этот список как можно быстрее.
I need you to help translate this book. I'm not going to ask you a second time. Я хочу, чтобы ты помог расшифровать эту книгу, второй раз я простить не буду.
I need you to stay put. Я хочу, чтобы ты оставалась на месте
I don't need The Man coming in here telling me how to run my business. Я не хочу, чтобы какой-то дядя указывал мне, как вести бизнес.
Okay, and I know that's sort of hard for you, so I need you to promise me. Я знаю, что это тяжеловато для тебя, поэтому хочу, чтобы ты пообещала.
Coming back to the Secretary-General's message on urgency, we do indeed need renewed and substantial efforts at the global, regional and country levels. Возвращаясь к посланию Генерального секретаря о безотлагательном характере ситуации, я хочу отметить, что нам действительно нужны подтвержденные и устойчивые усилия на глобальном, региональном и страновом уровнях.
I come now to my final point, which is why we need effective multilateralism in order to fight terrorism successfully in all its forms and manifestations. Я подхожу к последнему вопросу, который я хочу затронуть, а именно почему нам нужна эффективная многосторонность для того, чтобы успешно бороться с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
In this view, I understand the stance of the regulator, but I want to stress that in such situations they might need inadequate decisions. В этом плане я понимаю позицию регулятора, но хочу подчеркнуть, что в подобных ситуациях могут понадобиться неадекватные решения.
I'm just saying, people who throw out rice for not being stars might have more than they actually need... Я просто хочу заметить, что люди выбрасывающие рис только потому, что он не в форме звездочек потребляют больше, чем им действительно необходимо.
I might need that sort of thing later - I don't want to... use up my share. Это может пригодиться мне позже - я не хочу использовать свой лимит.
Okay, I'm going to need you to pull off on this exit. Я хочу, чтобы ты здесь повернул.
I want be with someone who puts me first, who cares about what I need, and that's not you. Я хочу быть с тем, для кого я важнее всего, кто заботиться в первую очередь о том, что нужно мне, и это не ты.
But I want to bury that story and I need a big event to bury it under. Но я хочу похоронить эту историю и для этого мне нужно важное событие.
And I don't really need or want to do advantage of every opportunity. И мне правда больше не нужно или я больше сам не хочу пользоваться каждой возможностью.