| Yes, I am. I want to drag Inverness into the 20th century, kicking and screaming if need be. | Я хочу перетащить Инвернесс в 20-й век, и если придется, буду пинаться и кричать. |
| No, I don't, but if we want answers, we need access. | Нет, не хочу, но если мы хотим ответы, нам нужен доступ к информации. |
| I'm just curious to know what your rate is, in case I need you to suit up for a different side. | Просто хочу узнать, какие у вас тарифы. На случай если вы понадобитесь на другой стороне. |
| Look, I'm ing to propose something, and I need you to hear me out. | Так, я хочу кое-что предложить, но мне нужно, чтобы ты слушался. |
| Although I have to say, anything fried Is the last thing you need. | Также, я хочу тебе сказать, что что-нибудь жареное, последнее, что тебе нужно. |
| But until I know for sure, I need you to stay out of it. | Но пока я не буду знать наверняка, я хочу, чтобы ты не была вовлечена в это. |
| I need you to take Alex and get as far from here as possible. | Я хочу, чтобы вы вместе с Алекс ушли отсюда как можно дальше. |
| I really need you to keep me out of the firing line, get the heat off me. | Убери меня с линии огня, я не хочу принимать удар. |
| And I don't need you trying to come in here and take away my son. | Я не хочу, чтоб вы забирали моего сына. |
| And I need you to stop yelling at me. | Я хочу, чтоб ты прекратила на меня орать! |
| I need you to get the kids, get in a car and just drive. | Я хочу, чтобы ты взяла детей, села в машину и уехала. |
| I really don't need any of these human bedbugs knowing that, so as far as you're concerned, I am not an Uber driver. | Не хочу, чтобы кто-нибудь из этих постельных клопов знал это, и раз ты так переживаешь, я не водитель такси. |
| I need you to know that what we had was real. | Я хочу чтобы ты знал, что все что было, происходило на самом деле. |
| In the meantime, I'll need you to fill me in. | А пока я хочу, чтобы вы ввели меня в курс дела. |
| I need you there to be my best man. | Я женюсь и хочу, чтобы ты был моим шафером. |
| I need you to be on for the next 48 hours. | Я хочу чтобы вы работали ближайшие 48 часов |
| I don't need you to make excuses for him! | Я не хочу, чтобы ты вместо него оправдывался! |
| What I need you to do now... is break these 15 bricks with your forehead. | Я хочу, чтобы ты разбила 15 кирпичей своим лбом. |
| I want everyone to know who's helping them in their time of need, a human being. | Я хочу, чтобы все знали, кто помогает им в час нужды - просто человек. |
| Before we look around, let me make sure I have everything I need up to here. | Я хочу убедиться, что записала всю необходимую информацию. |
| Anyway, if I am to succeed, then he and I are going to need all the help we can get. | В любом случае, если я хочу преуспеть, то пригодится любая помощь, которую нам могут оказать. |
| I am only here because I need you to obey the rules of the experiment. | Я лишь хочу сказать, что тебе необходимо придерживаться правил эксперимента. |
| I need that more than anything right now, and I want it. | Сейчас мне это нужно больше всего, и я этого хочу. |
| I don't need a fanfare. | Мне не надо почёта, не надо кабинета, я хочу работать. |
| And I want to find the person who did it, so I need you to tell me what you saw. | И я хочу найти того, кто это сделал, но для этого ты должен рассказать, что видел. |