And they never know the big picture, so when they give me what I need, they think it's nothing. |
И они никогда не знают всей картинки, поэтому когда они дают мне то, что я хочу, они не предают этому значения. |
I need you to have no memory of seeing me, so I can leave you with nowhere to put your hat, or you can drink it. |
Я хочу, чтобы вы не помнили о том, что видели меня, так что либо после моего ухода вам не на что будет надеть шляпу, либо вы можете это выпить. |
My mom wanted me to go back to Wyoming, but I need a fresh start, you know? |
Мама хотела, чтобы я возвращался в Вайоминг, но я хочу всё начать с нуля, понимаете? |
I think I have this thing where I need everybody to think... |
я хочу чтобы все думали что... я самый лучший... |
Well, I need my a hand back, so which is it going to be? |
В общем, я хочу освободить свою руку, ты что выбираешь? |
All I need for you to understand is this: |
се что € хочу сказать тебе: |
I have an idea, a crazy idea, and I need you to tell me how crazy. |
У меня есть идея, сумасшедшая идея, и я хочу, чтобы ты сказал мне, насколько она безумна. |
Tommy, I need you to go back to your room right now, OK? |
Томми, я хочу, чтобы ты сейчас же вернулся в свою комнату, договорились? |
Well, Clayton, I need champagne, a steak, a lobster, more champagne, another steak... |
Что ж, я хочу шампанского, стейк, лобстера, еще шампанского, еще стейк... |
All I want for you is for you to get better and get the help that you need. |
Все что я хочу это чтобы тебе стало лучше, и чтобы тебе оказали помощь в которой ты нуждаешься. |
In this regard, I recall that in resolutions 50/161 and 51/202 the General Assembly recognized that the implementation of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action in developing countries would need additional financial resources and more effective development assistance. |
В этой связи хочу напомнить, что в резолюциях Генеральной Ассамблеи 50/161 и 51/202 признается, что для осуществления Копенгагенской декларации и Программы действий в развивающихся странах потребуются дополнительные финансовые ресурсы и более эффективная помощь развитию. |
I will therefore not repeat what has already been said other than to stress the importance of the Beijing Platform for Action and the need for sustained follow-up actions, particularly in the context of women in situations of armed conflict. |
Хочу лишь подчеркнуть важность Пекинской платформы действий и необходимость устойчивых последующих действий, в особенности в контексте женщин в условиях вооруженных конфликтов. |
To that end, I stress the need for the implementation of the agreements contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, both in aspects of nuclear non-proliferation and in nuclear disarmament. |
В этой связи я хочу подчеркнуть необходимость осуществления договоренностей, содержащихся в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора и касающихся как ядерного нераспространения, так и ядерного разоружения. |
Along the same lines, would we not need a somewhat more clear picture of the number of new trials to be expected before deciding on how to proceed? |
В том же ключе хочу спросить, не требуется ли получить более четкую картину относительно числа новых предполагаемых разбирательств, прежде чем решать вопрос о продвижении вперед. |
Well, I don't mean to sound like a vulture circling overhead, but doesn't 81 need a new candidate? |
Не хочу показаться неблагодарной, но разве в 81-ый не нужен стажёр? |
Grant, I want to see you, I do, but I just need a day, okay? |
Грэнт, я хочу увидеть тебя, правда, но мне просто нужен день отдыха, ладно? |
! I need you to tell me what you're really up to with Donovan. Look, if I say anything, |
Я хочу, чтобы ты сказал, что делаешь для Донована на самом деле. |
I just wanted you to know that if you need anything, anything at all, I'll be here all summer. |
Я просто хочу, чтоб вы знали, что если вам что-нибудь понадобиться, все, что угодно, я буду здесь все лето. |
I want to do Edie justice, and for that to happen, I need four words, okay? |
Я хочу воздать Идди должное, и для этого мне нужно четыре слова. |
We welcome subsequent monitoring, but this will have to be preceded by initial capacity-building, and I wish to reiterate that Rwanda needs assistance in this area in the same way as the States in the Balkans need such assistance, and they are being assisted. |
Мы приветствуем последующий контроль, но ему должно предшествовать создание первоначального потенциала, и я хочу подтвердить, что Руанда нуждается в помощи в этой области так же, как и балканские государства, которые такую помощь получают. |
I just need Doug to stop dropping things so I can stop freezing things. |
Я хочу, чтобы Даг не ронял вещи, а я его не замораживала. |
Doreen, I don't need the guilt, okay? |
Дорин, я не хочу иметь это на своей совести. |
And our friends from Absaroka, they're here with Sheriff Wilkins' blessing, so I need you to be as forthcoming with them as you were with us. |
И наши друзья из Абсарока здесь с благословления шерифа Уилкинса, так что я хочу, чтобы ты был с ними так же приветлив, как с нами. |
I need you to go over there by yourself, and I'll be waiting right here for you, okay? |
Я хочу, чтобы ты сходила туда сама, а я подожду тебя здесь, хорошо? |
This news could tweet around the world Before I even got home, And the last thing I need is women in bars asking, |
Эта новость может облететь мир ещё до того, как я вернусь домой, и меньше всего я хочу слышать от женщин: |