| And if she's not around, and if I can't be there, I want you to know that if you need anything At any time, | И если ее не будет рядом, и если я не смогу быть здесь, я хочу, чтобы ты знала, что если тебе что-нибудь понадобится, в любое время, я обещаю тебе, что они будут рядом. |
| Like, I tell you what I want, what I need, and you just tell me you're going to do something else? | Как, я говорю тебе что я хочу, что мне необходимо, и ты просто говоришь мне, что собираешься сделать что-то еще? |
| I'm not saying people shouldn't forge relationships, all I'm saying is that we don't need someone to sanction it, | Я не говорю, что у людей не должно быть отношений, я только хочу сказать, что нам не нужно на это разрешение, |
| I don't want something I need. I want something I want. | Я хочу что-то, что я хочу Что-нибудь красивое |
| I need you where I can keep an eye on you, to protect you from the beauties with the auburn hair, no? | Просто я хочу присматривать за Вами, чтобы защитить от рыжеволосых красавиц. |
| I don't need you calling me to rag on me whenever I forget to replace the toilet paper, or I don't make my bed or I don't take my dinosaur vitamin! | Я не хочу, чтобы ты мне звонил каждый раз, когда я забуду поменять туалетную бумагу, или не застелю кровать или я не съём свои динозавры-витаминки! |
| Need I remind you, it is not illegal to sell dirt. | Хочу напомнить вам, что нет ничего незаконного в продаже грязи. |
| Need I remind you that these "children" | Хочу напомнить вам, что эти "дети" |
| IF THERE WAS SOMEBODY THAT I NEED TAKEN CARE OF... | Если есть кто-то, о ком я хочу "позаботиться"... |
| Need I remind you, Mr. Reese, that his number has come up, which means that his next target may escalate beyond any simple crime. | Хочу напомнить вам, мистер Риз, что у нас его номер, а значит, его следующая операция по возмездию может закончиться не простым преступлением. |
| l DON'T NEED YOU spying ON ME. | Я не хочу, чтоб вы шпионили за мной! |
| Need you to keep your ear to the ground, and if you hear anything, you let me know. | Хочу, чтобы ты держал ухо востро, и если что-то услышишь - сообщил мне. |
| I'M GOING TO NEED YOU TO SLEEP NOW, ANSEL. | А теперь я хочу, чтобы ты уснул, Ансель. |
| I need you to reschedule. | Дамы, я хочу, чтобы вы изменили свое расписание. |
| I need you in sickbay. | Я хочу, чтобы вы в лазарет. |
| I need my dragon well-rested. | Я хочу, чтоб мой дракончик хорошо отдохнул. |
| I need it back. | Я хочу, чтоб ты его вернула. |
| I need that society. | Я хочу попасть в это общество. |
| I need you to watch - | Нет, я хочу, чтобы ты наблюдал... |
| I need a drink, is what I need. | Хочу выпить, очень хочу. |
| Need not to fight with him. | Я не хочу с ним драться. |
| Need a carriage, I want a carriage. | Нужна карета, я хочу карету. |
| LOOK, I NEED YOU TO DO ME A FAVOUR. | Слушай, я хочу попросить тебя сделать мне одолжение. |
| All I need, all I need... | Все, чего хочу я |
| We need passports, we need new names. | Я хочу выбраться отсюда. |