| Excuse me, I need both of you to step back behind the bar. | Прошу прощения, я хочу, чтобы вы оба сделали шаг назад. |
| And I need you to know that this is going to kill your children early. | И я хочу, чтобы ты знала, что это убьет твоих детей раньше времени. |
| It's out there now, and I need you to accept that. | Раз теперь вы в курсе, я хочу, чтобы вы с этим смирились. |
| Morgan, listen to me, I need you to envision the most relaxing place in the whole world. | Морган, послушай меня, я хочу, чтобы ты представил самое тихое и спокойное место на земле. |
| OK, but there's something I need you guys to do for me. | Хорошо, но есть кое-что, о чем я хочу вас попросить. |
| Look, that's why I came down here. I need you to come take a look at it. | Слушай, я поэтому сюда и пришел, хочу чтобы ты пошел со мной, посмотрел. |
| Yes. I don't need much, but I'm afraid without someone in the house. | Я уже старая, ничего не хочу, но боюсь, когда никого нет в другой комнате. |
| Morgan, there's a big part of your job that I do for you because I don't need you worried about paperwork and politics. | Морган, немалую часть твоей работы я делаю за тебя, потому что не хочу, чтобы ты отвлекался на возню с бумагами и на политику. |
| Doctor, I need you to get rid of this zit. | Доктор, я хочу избавиться от этого прыща! |
| People, I need you to understand that apprehending | Я хочу, чтобы вы понимали, что поимка |
| I need you to pick up that bag and get it to me as soon as possible. | Я хочу, чтобы ты взял ту сумку И принес мне чем раньше тем лучше. |
| I need you to drop the eyeliner, pick up a gun, and help me take down a criminal street gang. | Я хочу, чтобы ты бросила подводку, взяла пушку и помогла мне разобраться с уличной бандой. |
| Look, I don't mean to be brief, but he needs surgery and we need consent. | Слушайте, не хочу говорить на бегу, но ему нужна операция и нам нужно согласие. |
| You have a decision to make, And I want you to take all the time you need. | Ты должна принять решение, и я хочу, чтобы ты взяла столько времени, сколько тебе нужно. |
| No offence, but right now I don't need the fawnings of a sycophant. | Не хочу обидеть, но мне сейчас не до льстивых увещеваний. |
| I don't need some spy reporting on my every move. | Я не хочу, чтобы за мной шпионили на каждом шагу. |
| I need you to direct me to your pack. | Я хочу, чтобы ты навел меня на свою стаю |
| In order to get Nina... I have to act like I don't need her. | Чтобы вернуть Нину надо вести себя как будто я ее не хочу. |
| I need you to be there for her. | Я хочу, чтоб ты был здесь для нее |
| I need you to understand that there are certain aspects to my life I'm no happy about. | Я хочу, чтобы Вы понимали, что есть некоторые аспекты моей жизни, которые меня не устраивают. |
| She is our family now, Rebekah, so I need her and her unborn child to fall underneath our protection. | Она теперь наша семья, Ребека, Я хочу, чтобы она и ее нерожденный ребенок были под нашей защитой. |
| See, I know how these things go, Agent Carlin, and I need her to matter to you. | Я знаю, как это бывает, агент Карлин, и хочу чтобы она для вас что-то значила. |
| I need you to stay on mission, okay? | Я хочу что бы ты оставался настроен на дело, ладно? |
| I need the two of you to stay up here away from Ryker, surveilling the street to see if anybody else is watching me. | Я хочу что бы вы двое держались подальше от Райкера, наблюдали за улицей и следили, не смотрит ли кто за мной. |
| I need you two to follow the waiter. | Я хочу что бы вы проследили за официантом |