| So I am sorry about your fiancée, but I need you to go now. | Так что мне очень жаль твою невесту, но я хочу, чтобы ты ушёл. |
| I need my best team on this, and that includes you. | Я хочу, чтобы этим делом занималась моя лучшая команда, включая тебя. |
| My client was arrested a half hour ago, and I need you to check the arrest queue for his CB number. | Полчаса назад был арестован мой клиент, и я хочу, чтобы вы посмотрели, в каком он СИЗО. |
| I'm just broken and sick, and I need all of this to stop. | Я сломлен и измучен, я просто хочу, чтобы это прекратилось. |
| I need you to do 50 to finish, any stroke you like. | Я хочу, чтобы вы проплыли еще по 50 метров любым стилем, каким хотите. |
| Kind of a lot, actually, and it's a delicate subject, so I need you to focus and... | Много чего, вообще-то, это деликатный вопрос, я хочу, чтобы ты сосредоточился и... |
| Good, I need you to take off your belt and make a tourniquet. | Хорошо, я хочу, чтобы вы сняли ремень, и наложили жгут. |
| Look, Dexter, all I'm saying is I think we need some rules. | Декстер, я просто хочу установить какие-то правила. |
| I need you to tell me that it's okay to be with him. | Я хочу, чтобы ты сказал, что это нормально - мы с ним. |
| I don't need ray to get involved. | Я не хочу прибегать к помощи Рэя. |
| Looking at your face only once isn't enough. I need more. | Хочу лучше запомнить твоё лицо, а то, боюсь забуду. |
| I, I don't mean to pry, but it sounds to me like you may be in need of a little extra cash flow. | Не хочу влезать в ваши дела, но мне показалось вам нужен небольшой заработок. |
| I know the zoom is broken, and I don't mean to pull anyone off of that, but I need a favor. | Знаю, увеличение не работает, и я не хочу никого отрывать от работы, но мне нужно одолжение. |
| I need it to happen a bit sooner if I'm going to get back. | Но мне нужно ускорить этот процесс, если я хочу вернуться. |
| Mrs. Barlow, I just want you to know that there are resources available for you, if you need anything. | Миссис Барлоу, я просто хочу, чтобы вы знали, что существуют и другие варианты, если вам что-то нужно. |
| I need you to unlock the code so it can be used for someone else. | Я хочу, чтобы вы разблокировали код, чтобы им мог воспользоваться другой. |
| I need you to come get me, but it has to be now. | Хочу, чтобы ты меня забрал, только прямо сейчас. |
| I need you to take this to her for me. | Я хочу, чтобы ты принесла ей от меня вот это. |
| I need you all to systematically pay a visit to each and every one of these board members. | Я хочу, чтобы вы нанесли визиты всем и каждому из этих членов правления. |
| I just need people to know that it wasn't me. | Я хочу, чтобы все знали, что это не я. |
| That's why I need you to put me down before I go rabid. | Вот почему я хочу, чтобы ты упокоил меня прежде, чем я стану бешеной. |
| I need you to help me talk Lindsay out of the adoption. | Я хочу чтобы ты помог мне уговорить Линдсей отказаться от удочерения |
| All right, I need some clarification on your supply needs because, well, there was a bit of confusion last time. | Хочу уточнить ваши запросы, потому что в прошлый раз случился небольшой конфуз. |
| I need you to train and lead a group of people who will take care of those that our culture's left behind. | Я хочу, чтобы ты обучил и вёл группу людей, которые позаботятся о тех, кого наше общество бросило. |
| All I need is the new passcode for the gate and a text from you telling me when he's not home. | Все что я хочу, это знать новый код от ворот и сообщение от тебя когда его нет дома. |