Примеры в контексте "Need - Хочу"

Примеры: Need - Хочу
So I am sorry about your fiancée, but I need you to go now. Так что мне очень жаль твою невесту, но я хочу, чтобы ты ушёл.
I need my best team on this, and that includes you. Я хочу, чтобы этим делом занималась моя лучшая команда, включая тебя.
My client was arrested a half hour ago, and I need you to check the arrest queue for his CB number. Полчаса назад был арестован мой клиент, и я хочу, чтобы вы посмотрели, в каком он СИЗО.
I'm just broken and sick, and I need all of this to stop. Я сломлен и измучен, я просто хочу, чтобы это прекратилось.
I need you to do 50 to finish, any stroke you like. Я хочу, чтобы вы проплыли еще по 50 метров любым стилем, каким хотите.
Kind of a lot, actually, and it's a delicate subject, so I need you to focus and... Много чего, вообще-то, это деликатный вопрос, я хочу, чтобы ты сосредоточился и...
Good, I need you to take off your belt and make a tourniquet. Хорошо, я хочу, чтобы вы сняли ремень, и наложили жгут.
Look, Dexter, all I'm saying is I think we need some rules. Декстер, я просто хочу установить какие-то правила.
I need you to tell me that it's okay to be with him. Я хочу, чтобы ты сказал, что это нормально - мы с ним.
I don't need ray to get involved. Я не хочу прибегать к помощи Рэя.
Looking at your face only once isn't enough. I need more. Хочу лучше запомнить твоё лицо, а то, боюсь забуду.
I, I don't mean to pry, but it sounds to me like you may be in need of a little extra cash flow. Не хочу влезать в ваши дела, но мне показалось вам нужен небольшой заработок.
I know the zoom is broken, and I don't mean to pull anyone off of that, but I need a favor. Знаю, увеличение не работает, и я не хочу никого отрывать от работы, но мне нужно одолжение.
I need it to happen a bit sooner if I'm going to get back. Но мне нужно ускорить этот процесс, если я хочу вернуться.
Mrs. Barlow, I just want you to know that there are resources available for you, if you need anything. Миссис Барлоу, я просто хочу, чтобы вы знали, что существуют и другие варианты, если вам что-то нужно.
I need you to unlock the code so it can be used for someone else. Я хочу, чтобы вы разблокировали код, чтобы им мог воспользоваться другой.
I need you to come get me, but it has to be now. Хочу, чтобы ты меня забрал, только прямо сейчас.
I need you to take this to her for me. Я хочу, чтобы ты принесла ей от меня вот это.
I need you all to systematically pay a visit to each and every one of these board members. Я хочу, чтобы вы нанесли визиты всем и каждому из этих членов правления.
I just need people to know that it wasn't me. Я хочу, чтобы все знали, что это не я.
That's why I need you to put me down before I go rabid. Вот почему я хочу, чтобы ты упокоил меня прежде, чем я стану бешеной.
I need you to help me talk Lindsay out of the adoption. Я хочу чтобы ты помог мне уговорить Линдсей отказаться от удочерения
All right, I need some clarification on your supply needs because, well, there was a bit of confusion last time. Хочу уточнить ваши запросы, потому что в прошлый раз случился небольшой конфуз.
I need you to train and lead a group of people who will take care of those that our culture's left behind. Я хочу, чтобы ты обучил и вёл группу людей, которые позаботятся о тех, кого наше общество бросило.
All I need is the new passcode for the gate and a text from you telling me when he's not home. Все что я хочу, это знать новый код от ворот и сообщение от тебя когда его нет дома.