| I need you to tell her to just keep living her life on her own terms. | Я хочу, чтобы ты сказал ей просто продолжать жить по её правилам. |
| And I need for you and major crimes To fully embrace this place For at least the next two months. | И я хочу, чтобы ты со своим отделом использовала возможности этого здания в течение как минимум 2 следующих месяцев. |
| All I need you to do is make sure that she doesn't leave before tomorrow. | Я хочу, чтобы ты убедился в том, что она не покинет посольство до завтра. |
| All right, Bonnie, I really need this to work. | Ладно, Бонни я действительно хочу, чтобы это сработало |
| I need you to leave, okay? | Я хочу, чтобы ты ушла. |
| You have no idea what I need! | Ты не представляешь, чего я хочу! |
| Look, I need you to hear me out on this, Linc. | Слушай, Линк, я хочу, чтоб ты выслушал меня. |
| I need you to send a letter | Я хочу передать письмо, помогите мне... |
| I've got something for tonight, but I think I need Armani. | Знаете, я хочу подобрать что-нибудь для вечера, желательно, Армани. |
| John, I need you to raise your hands and flex your fingers | Джон я хочу чтобы ты поднял свою руку и посгибал пальцы. |
| I just need a quick aside with my grandkids, about 40 yards from anyone else. | Я хочу поговорить с детьми, метрах в сорокА отсюда. |
| Actually, before you go, I need you to check into someone else's background. | Вообще-то, пока вы не ушли, я хочу, чтобы вы еще кое-кого проверили. |
| I need you to find out everything there is to know about Paul Young and his family. | Я хочу, чтобы вы узнали все, что можно про Пола Янга и его семью. |
| Listen, Eric, I'm going to need you to bring a crew over here and dig us out when this thing's over. | Слушай, Эрик, я хочу, чтобы ты прислал сюда бригаду и откопал нас, когда всё закончится. |
| I sort of did something and I need your advice, but I don't want a lot of judgment and criticism. | Я вроде как кое-что сделала, и мне нужен твой совет, но я не хочу выслушивать осуждение и критику. |
| I can raise money if we need it, but I want you to be frugal. | Когда понадобится, я всегда смогу заработать, я просто хочу, чтобы ты была более бережливой. |
| I like to know people will be on my side exactly when I need them to be. | Я хочу быть уверена, что люди окажутся на моей стороне тогда, когда мне это понадобится. |
| Pack up whatever you need, I want to get out of here in five, let's go. | Соберите всё, что необходимо, я хочу убраться отсюда через 5 минут, давайте. |
| Why do I need if I can buy a castle. | Что я буду с ним делать, если я хочу купить себе замок Сен-Мандэ? |
| The last thing I want is trouble, but I need this. | Навлечь на тебя неприятности - это последнее что я хочу сделать. |
| The way you need me to vouch for you as a citizen. | Вот именно, я не хочу расхлебывать ту кашу, которую ты заварил. |
| I hate to trouble you with this, but I will need you to account for your whereabouts. | Мне неудобно вас этим беспокоить, но я хочу, чтобы вы рассказали нам о том, где вы были в это время. |
| I do, however, have something very important in my van, Jill, and I need you to watch it for me. | Хотя кое-то важное лежит у меня в фургоне, Джил, и я хочу, чтобы ты за ним присмотрела. |
| If your hair looks a mess, it will be my fault, and I don't need that responsibility right now. | Если твои волосы не в порядке, это будет моя вина, а я не хочу брать эту ответственность. |
| I just need you to be there and just support me and know it's okay. | Я хочу, чтобы ты был там, поддерживал меня и не волновался. |