I'm going to need you to stop talking And close your eyes And go to your happy place. |
Я хочу, чтобы ты перестал говорить и закрыл глаза и отправился в лучший мир. |
I will, but I need the money now! |
Я этого и хочу, но они мне нужны прямо сейчас! |
I mean, why do you need so much space for one body? |
Я хочу сказать, зачем нужно столько места для одного тела? |
And I want you to know that if you re-up with us, anything you need, day or night, I will be the one to take your call. |
И я хочу, чтобы Вы знали, если Вы еще передумаете по поводу нас, что бы Вам не было нужно, днем или ночью, я буду тем, кто ответит на Ваш звонок. |
All I need is for you to say "go." |
Всё, что я от вас хочу, это услышать "да". |
I need you to understand you are on the hook until you make it so that I don't have to lie for you anymore. |
Я хочу, чтобы ты понял ты не остановишься пока продолжаешь врать, поэтому я больше не буду лгать ради тебя. |
I need you to promise me that you'll be home before dark, and that someone is with you the whole night, until the sun comes up. |
Я хочу, чтобы ты оставалась дома до наступление темноты, и чтобы кто-то был с тобой рядом потом, на протяжении всей ночи, пока не взойдет солнце. |
All I need for you to understand is this: |
Все что я хочу сказать тебе: |
I need you to come out here, okay? |
Я хочу, чтобы ты вышла оттуда, окау? |
Would you tell him I need a balance and then I will say how much to transfer. |
Скажи ему, что я хочу узнать сколько на счету, а потом я скажу сколько перевести. |
Last thing I need is another suspension, am I right? |
Не хочу, чтобы меня снова отстранили. |
All I need is for you and everybody else to back off. |
Все чего я хочу. чтоб ты и все остальные отступили |
I need you to waive my non-compete, so I can take a position at another firm. |
Я хочу что бы ты сняла с меня обязательство не конкурировать, что бы я мог уйти в другую фирму. |
Now, you and I both know what really happens, so I just need you to talk to her. |
Мы с тобой оба знаем, как все было на самом деле, так что я хочу, чтобы ты просто поговорила с ней. |
I need you to look after her for me, make sure she's okay. |
Хочу, чтобы ты приглядывал за ней, чтобы быть уверенным, что все в порядке. |
When your son was in danger, I had to table what I was feeling about everything, but now that I've had some space, I realize I need space. |
Когда твой сын был в опасности, я должна была отложить на потом всё, что чувствовала, но теперь, когда меня оставили в покое, я поняла, что хочу побыть одна. |
I want to salute the 100,000 ships that are at sea that are doing that work, coming in and out every day, bringing us what we need. |
Я хочу поприветствовать те 100 тысяч кораблей, которые сейчас в море выполняют эту работу, приходят и уходят каждый день, принося то, что нам необходимо. |
Mr. Volker, I neither need nor want your help, all right? |
М-р Волкер, я не нуждаюсь и не хочу вашей помощи |
I don't want or need you. |
Я не хочу тебя и не нуждаюсь в тебе |
I don't want to patronize you, child, but you either need a glorious triumph... or a horrible tragedy. |
Я не хочу поучать тебя, малыш, но тебе нужен или ослепительный триумф, или ужасная трагедия. |
I don't need a knife to handle myself |
Мне нужен мой нож, и я хочу получить его обратно. |
I still need a kidney... 'cause I want to stay healthy for... the two special guys in that picture. |
Мне всё ещё нужна почка Потому что я хочу оставаться здоровой для этих двух особенных парней на фотографии |
Here I must reaffirm the need for the developed countries to honour all their obligations under the Uruguay Round and the full implementation of the agreements and resolutions of that Round before engaging in any new negotiations to further liberalize international trade. |
В связи с этим хочу еще раз подчеркнуть, что развитые страны должны соблюдать все свои обязательства по Уругвайскому раунду и обеспечить полное осуществление соглашений и резолюций этого Раунда, прежде чем проводить какие-либо новые переговоры по дальнейшей либерализации международной торговли. |
I need you to sit still to check your EKG, OK? |
Мне нужно, что бы ты сидела смирно, я хочу проверить твое ЭКГ, хорошо? |
I'm not breaking up. I just need some time alone, okay? |
Я не хочу порвать, мне лишь нужно немного времени побыть одному, ясно? |