I need you to teach me stuff so I can talk to people. |
Я хочу, чтобы ты научил меня чему-то, чтобы я мог говорить с людьми. |
I'm going away tomorrow, just for a while and there's something that I need you to deal with for me. |
Я завтра уезжаю, ненадолго, и есть кое-что, с чем я хочу попросить тебя для меня сделать. |
I mean, if he was here, thLeviathan would have no need for me. |
Я хочу сказать, будь Старк здесь, Левиафану я был бы не нужен. |
Your Honor, I need a short recess, 'cause I have to go resign. |
Ваша честь, мне нужен небольшой перерыв, потому что я хочу отказаться от этого дела. |
But you'll need help to keep those hostages alive, and if it's all the same to you, I'll stay. |
Но вам понадобится помощь, чтобы спасти заложников, и, если вы не возражаете, я хочу остаться с вами. |
I need a 50-year lease, and I want that in writing. |
Мне нужна аренда на 50 лет и я хочу, чтобы это записали. |
I don't want to tell you how to do your business, but the sheep need a shepherd. |
Я не хочу указывать тебе, как вести дела, но овцам нужен пастух. |
I only want to realize my projects, I don't need praise |
Хочу внедрять свои разработки, чья-то похвала меня не интересует. |
I don't want to cripple you because I need you, but she's expendable. |
Я не хочу причинять тебе вред, потому что ты мне нужен, а она не представляет ценности. |
I'm trying to get you to realize you needn't be governed by fear. |
Я хочу втолковать, что вами не должен управлять страх. |
No, I told him I didn't need any tea. |
Нет, я не хочу чаю. |
I don't need you putting ideas in Mom's head. |
Я не хочу, чтобы ты что-то внушала маме. |
Well, he looks 12, and thanks but I don't need any more coffee. |
Ну, он выглядит на 12 лет, и спасибо, я не хочу больше кофе. |
No, I need you to? |
Нет, я хочу, чтобы ты прошлась по соседям. |
I need for that To not be the last thing he hears from me. |
Я не хочу, чтобы это стало последним, что он от меня услышит. |
What I need is for you to know that I did my best concerning Angela. |
Я хочу, чтобы ты знал, что я сделал бы все возможное для Анжелы. |
I need you to be straight With me. |
Я хочу, чтоб вы были со мной откровенны |
I need my sons to grow up... hating the thought of me. |
Я хочу, чтобы мои дети ненавидели меня, когда вырастут. |
No, I don't need them to babysit me. I'm a big girl. |
Нет, я не хочу, чтоб они меня нянчили. |
I don't need you to keep telling me that you're sorry or to be charming or anything else. |
Я не хочу, чтобы ты извинялась, была очаровательной или делала что-то еще. |
I need you to put up this sign! |
Я хочу чтобы ты повесила эти указатели. |
I want you to drive straight to the airport... because I don't need your pointy little nose in my business. |
Я хочу, чтобы ты отвезла нас прямо в аэропорт потому что мне не нужен твой нос в моем деле. |
We'll likely need our ammunition today, and I want Captain Tallmadge to see his father swing from the gallows. |
Вероятно, сегодня нам понадобится амуниция, и я хочу, чтобы капитан Тэлмедж увидел, как его отец болтается на виселице. |
As we share in the fruit of our labor, let it remind us now more than ever that we need each other. |
Так как мы разделяем плоды трудов наших, хочу напомнить, что сейчас мы нужны друг другу больше чем когда-либо. |
But right now, I want to talk to you about a case which I need you to win. |
Но сейчас я хочу с тобой поговорить о деле, которое тебе необходимо выиграть. |