Примеры в контексте "Need - Хочу"

Примеры: Need - Хочу
So I need you to look at me and tell me you understand it's over. Поэтому я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаза и сказал, что понимаешь, что все кончено.
And I want to connect with them, you know, but I just feel like I need an in. Я хочу с ними общаться, но мне кажется, мне нужен пропуск.
So, what I'm trying to say is that I really, really need this scholarship. И я..., ну, я хочу сказать, что мне, действительно, очень нужна эта стипендия.
I want to you go home, get some sleep, and get ready for the next one, because I need you. Я хочу, чтобы ты пошел домой и поспал, и собрался с силами для следующего дела, потому что ты мне нужен.
So, if I don't want to spend the rest of my life alone, I think I might need someone to teach me to loosen up a little. И если я не хочу провести остаток жизни в одиночестве, думаю, мне нужен кто-то, чтобы научить меня немного расслабляться.
I want to be with you completely, as a woman, but as a girl, I need more time. Я хочу быть с тобой вся полностью, как женщина, но... как девушка, мне необходимо больше времени.
I don't need a job and I don't want to go out with you. Мне не нужна работа, и я не хочу идти с вами.
But I don't need the money, I just want my wallet! Мне не нужны деньги, просто хочу свой кошелек!
At this stage of the implementation of resolution 1441, I wish to emphasize on behalf of my delegation the need for the Security Council to continue to safeguard, as it has in the recent past, its unity and cohesion. На этом этапе осуществления резолюции 1441 я хочу от имени нашей делегации подчеркнуть необходимость того, чтобы Совет Безопасности продолжал заботиться, как он делал это в последнее время, о своем единстве и сплоченности.
What I want, what I need, I'm not going to get by voting. То, чего я хочу, что мне нужно, я не получу голосованием.
I think I have this thing where I need everybody to think... I'm the quote-unquote fantastic Mr. Fox. Я думаю у меня такая штука: я хочу чтобы все думали что... я самый лучший... бесподобный, удивительный мистер Лис.
I'm still on maternity leave and I still need privacy. Я все еще в декрете, и все еще хочу уединиться.
Thanks for everything, but I need my taxi now. Большое спасибо за коктейль и прогулку, но я хочу забрать своё такси!
I really need you to try to start fitting in here Я хочу чтоб ты не чувствовала себя здесь посторонней
Ellie, I just need you to trust me and know it has nothingto do with you. Элли, Я просто хочу, что бы ты доверяла мне и знала что это не из-зи тебя.
I need you to put Mommy back on, okay? Я хочу, чтобы ты не приставала к маме, хорошо?
I don't need you on the floor spooking clients, all right? Я не хочу, чтобы ты пугал клиентов, ясно?
I need you to talk to dispatch and answer the questions, okay? Я хочу, чтобы вы поговорили с диспетчерской и ответили на вопросы, хорошо?
Now, listen, I need you to put on your thinking turban, okay? А сейчас я хочу, чтобы ты надел свой думающий тюрбан.
To be honest, sir, I really want a letterman jacket with a varsity letter on it to wear this year, and I need it, like, fast. Если честно, сэр, я очень хочу школьную куртку с буквой на ней, чтобы носить ее в этом году, и она мне нужна очень быстро.
No disrespect, but I don't understand why you need us here. Не хочу грубить, но я не понимаю, зачем мы вам тут понадобились
Listen, son, I advise you, I need a friend, 'cause I don't want to surprise her or scare her none. Послушай, сынок, я скажу тебе, мне нужен друг, Потому что я не хочу шокировать ее или пугать.
I don't want to risk not having What we need in case of an Я не хочу рисковать, не имея то, что нам необходимо в случае оказания срочной медпомощи.
I need everybody to be ready 'cause I want to pack in a lot. Пусть все будут готовы, потому я хочу чтобы все в него влезли.
I want to get behind the choices both of you are making, but I need some help understanding them first. Я хочу, чтобы отношения между вами ухудшались, мне нужна небольшая помощь, чтобы вы поняли это.