Примеры в контексте "Need - Хочу"

Примеры: Need - Хочу
I want to share some personal friends and stories with you that I've actually never talked about in public before to help illustrate the idea and the need and the hope for us to reinvent our health care system around the world. Я хочу поделиться с вами очень личными историями и представить друзей, об этом я никогда раньше не рассказывал публично, чтобы представить идею, и потребность, и надежду для нас на изменение системы здравоохранения по всему миру.
I don't need it, and I don't want it. Мне они не нужны, я этого не хочу.
I just want you to know, if you ever need anything, even just to talk... Я просто хочу, чтобы вы знали, если вам когда-либо что-нибудь будет нужно, даже просто поговорить...
Dr. Tom, you have been there for me, and if you need anything, I want to be there for you. Доктор Том, вы столько сделали для меня, так что, если нужно, я хочу сделать что-то для вас.
No, I need a break from all that, I... I just want to get out there and have fun for a while, you know? Нет, мне нужно взять перерыв от всего этого, я... я просто хочу немного погулять и повеселиться, понимаешь?
Ladies, I need you both on your best behavior, all right? Дамы, хочу чтобы вы обе вели себя наилучшим образом, хорошо?
clearly, I don't need this. Я не хочу больше ничего слышать.
I didn't have a signal to call Ade, and I need you to find her, and tell her that I love her. У меня не получилось дозвониться Эйд, и я хочу, чтобы ты нашел ее, и сказал ей, что я люблю ее.
"I need some time to not deal with you, but you're forgiven." Я не хочу пока иметь дело с тобой, но я тебя простила.
But I need you to know there is always a chance that you will never know for certain what did or didn't happen to you. Но я хочу, чтобы ты помнил, что всегда есть шанс, что ты никогда достоверно не узнаешь, что с тобой произошло или не произошло.
Colonel, you either give me what I need, and we make arrangements, or we make a U- turn and I take you right back to your box. Полковник, Вы либо дадите мне то что я хочу и мы принимаем меры, либо мы делаем разворот и везем Вас назад в вашу камеру.
I need you to take him to New York where he will be safe and where... he can start a new life... with you. Я хочу, чтобы ты забрала его в Нью-Йорк, где он будет в безопасности и где он сможет начать новую жизнь с тобой.
I don't want to be moved. I don't need you to "fix" things. Мне не нужен перевод, я не хочу ничего "поправлять".
And I don't need the other soccer moms knowing how old my first batch of kids are. и не хочу, чтобы окружающие знали, какого возраста мои старшие дети.
It means that I need you to do whatever you have to do - to take care of Gracie. Это значит, я хочу, чтобы ты сделала всё, что нужно, чтобы позаботиться о Грейси.
And to make that happen, I need you to drive out to Vandertunt Castle and convince the old man I'll mail her home in several different boxes. А чтобы так и было, я хочу, чтобы ты поехал в замок Вандертантов и убедил старика, что я готова отправить её домой по почте маленькими бандерольками.
So I need you to listen to me and understand that you have the opportunity right now, right here, to stand up and do the right thing one more time. Хочу, чтобы вы меня послушали и поняли, что у вас есть возможность, прямо сейчас, прямо здесь, встать и поступить правильно еще раз.
Listen, Dana, I know you're spinning right now, and you probably need someone to talk to, and I... I don't want to be insensitive, but I'm only here for Maya. Послушай, Дана, я понимаю, что ты сейчас в замешательстве, и тебе нужен будет тот, с кем можно поговорить, и я не хочу показаться грубой, но я тут ради Майи.
I want to be another body part you need, you know? Я хочу и могу предложить тебе всего себя.
I do not wish to put pressure on anybody - if, after my closing remarks, the delegation or delegations which still need time have the possibility to give an answer, then they give their answer and we can make it formal. Я не хочу оказывать на кого-либо давление - если после моих заключительных замечаний делегация или делегации, которым пока еще требуется время, смогут дать ответ, тогда они дадут свой ответ, и мы сможем оформить его в виде официального решения.
You need a little fun in your life, that's all I'm saying, okay? Тебе нужно почаще веселиться, вот, что я хочу сказать, понимаешь?
Well, there's so many things I need, but today I feel the question is, what do I want? Сегодня мне нужно многое, но я чувствую, что важнее, чего я хочу.
And I may have a way to change it, but I wanted to run it by my partner first, because it may mean that I need a little time off. И возможно, у меня есть шанс изменить это, но сначала я хочу обсудить это со своим партнером, потому что это может значить небольшой перерыв для меня.
I mean, maybe you need someone to nudge you to do these things that you don't want to do, like talk to her parents or take care of Rocky, whatever Rocky is. Я хочу сказать, может, кто-то должен побудить тебя сделать то, чего тебе не хочется делать. Например, поговорить с её родителями или... позаботиться о Рокки. Кем бы он ни был.
Now I need a favor. Listen, I want you to have this. Окажи мне услугу послушай, я хочу чтобы это было у тебя