Примеры в контексте "Need - Хочу"

Примеры: Need - Хочу
I need you to give this to Elena for me. Я хочу чтобы ты передал это Елене от меня
So you're safe, but I need you to step it up a bit. Вы в безопасности, но я хочу, чтобы вы постарались чуть больше.
I work here, and I need you guys to leave. Я тут работаю и хочу, чтобы вы ушли.
I will instruct our ships to withdraw, but I need your assurance that we will discuss reparations for the loss of our carrier and the soldiers aboard. Я прикажу нашим кораблям развернуться, но я хочу быть уверенным, что мы обсудим экстрадицию Ченга за потерю нашего авианосца и экипажа.
I just need you to know that I don't have those feelings for you anymore. Просто я хочу, чтобы ты знала, что у меня больше нет тех чувств к тебе.
I need my son's name on that list. Я хочу только, чтобы мой сын оказался в списке.
I need you text that picture to Taylor so they know you're okay. Я хочу, чтобы ты отправила сообщение Тейлор и она знала, что ты в порядке.
I don't want the men panicked about that when I need them focused on the Urca. И я не хочу, чтобы люди начали паниковать, они мне нужны в деле с Урка.
I need it to happen a bit sooner if I'm going to get back. Если я хочу вернуться домой, мне нужно ускорить этот процесс.
Well, you know, I can't have everybody thinking I run to my sister every time I need something. Ты же знаешь, я не хочу, чтобы все думали, что сразу, как мне что-то надо, я бегу к своей сестре.
I need you to go to the hospital and check out a portable ultrasound machine for me. Хочу что бы ты сходил в отделение и принёс мне портативный "ультразвук".
Well, that's what I need you to tell me. Именно это я и хочу узнать от тебя.
Everybody? I need you to see this, because maybe there is somebody here that you underestimated who will surprise you. Я хочу, чтобы все посмотрели, потому что здесь, возможно, есть кое-кто, кого вы недооценивали, но этот кто-то сможет удивить вас.
And what I realized is that I don't need you to be here. И вот, что я поняла, я не хочу, чтобы ты был здесь.
I got 10 hours left to breathe, and the last thing I need is some freaky woman coming up here with her liberal guilt trying to change things. Мне осталось жить всего 10 часов, и меньше всего я хочу здесь видеть чокнутую дамочку с чувством вины, которая пытается что-то исправить.
I just need him out of my head! Я хочу, чтобы он убрался из моей головы!
So I need you to look at me and tell me that you are certain she has gone. Поэтому я хочу, чтобы ты посмотрела мне в глаза и сказала, что ты уверена в том, что ее больше нет.
I need you to go find Julie, and tell her to get you out of the building. Я хочу, чтобы ты нашел Джули, и попросил ее увезти тебя отсюда.
I appreciate what you're trying to do, But I don't need the complication In my life right now. Я ценю то, что ты пытаешься сделать, но я не хочу ничего усложнять в своей жизни.
No, I don't need it to have you arrested when the robbery's in progress. Нет, я не хочу, чтобы тебя арестовали прямо во время грабежа.
What I need from you is to understand that you can't always do it alone. Я хочу, чтобы ты понял - невозможно всё делать самому.
I don't need him anymore. Знать о нем ничего не хочу!
I don't need anybody else's wings, okay? Я не хочу под чье-либо крыло, хорошо?
I'm on my way to a job interview and I need a pep talk from your mom. Я сейчас иду на собеседование и хочу, чтоб твоя мама подбодрила меня.
I want to provide legal services to people who otherwise wouldn't get them, whether they need a prosecutor or a defender. Я хочу предоставить юридические услуги людям, которые не могут их получить по-другому, не важно, нужен ли им защитник или обвинитель.