| I need you to give this to Elena for me. | Я хочу чтобы ты передал это Елене от меня |
| So you're safe, but I need you to step it up a bit. | Вы в безопасности, но я хочу, чтобы вы постарались чуть больше. |
| I work here, and I need you guys to leave. | Я тут работаю и хочу, чтобы вы ушли. |
| I will instruct our ships to withdraw, but I need your assurance that we will discuss reparations for the loss of our carrier and the soldiers aboard. | Я прикажу нашим кораблям развернуться, но я хочу быть уверенным, что мы обсудим экстрадицию Ченга за потерю нашего авианосца и экипажа. |
| I just need you to know that I don't have those feelings for you anymore. | Просто я хочу, чтобы ты знала, что у меня больше нет тех чувств к тебе. |
| I need my son's name on that list. | Я хочу только, чтобы мой сын оказался в списке. |
| I need you text that picture to Taylor so they know you're okay. | Я хочу, чтобы ты отправила сообщение Тейлор и она знала, что ты в порядке. |
| I don't want the men panicked about that when I need them focused on the Urca. | И я не хочу, чтобы люди начали паниковать, они мне нужны в деле с Урка. |
| I need it to happen a bit sooner if I'm going to get back. | Если я хочу вернуться домой, мне нужно ускорить этот процесс. |
| Well, you know, I can't have everybody thinking I run to my sister every time I need something. | Ты же знаешь, я не хочу, чтобы все думали, что сразу, как мне что-то надо, я бегу к своей сестре. |
| I need you to go to the hospital and check out a portable ultrasound machine for me. | Хочу что бы ты сходил в отделение и принёс мне портативный "ультразвук". |
| Well, that's what I need you to tell me. | Именно это я и хочу узнать от тебя. |
| Everybody? I need you to see this, because maybe there is somebody here that you underestimated who will surprise you. | Я хочу, чтобы все посмотрели, потому что здесь, возможно, есть кое-кто, кого вы недооценивали, но этот кто-то сможет удивить вас. |
| And what I realized is that I don't need you to be here. | И вот, что я поняла, я не хочу, чтобы ты был здесь. |
| I got 10 hours left to breathe, and the last thing I need is some freaky woman coming up here with her liberal guilt trying to change things. | Мне осталось жить всего 10 часов, и меньше всего я хочу здесь видеть чокнутую дамочку с чувством вины, которая пытается что-то исправить. |
| I just need him out of my head! | Я хочу, чтобы он убрался из моей головы! |
| So I need you to look at me and tell me that you are certain she has gone. | Поэтому я хочу, чтобы ты посмотрела мне в глаза и сказала, что ты уверена в том, что ее больше нет. |
| I need you to go find Julie, and tell her to get you out of the building. | Я хочу, чтобы ты нашел Джули, и попросил ее увезти тебя отсюда. |
| I appreciate what you're trying to do, But I don't need the complication In my life right now. | Я ценю то, что ты пытаешься сделать, но я не хочу ничего усложнять в своей жизни. |
| No, I don't need it to have you arrested when the robbery's in progress. | Нет, я не хочу, чтобы тебя арестовали прямо во время грабежа. |
| What I need from you is to understand that you can't always do it alone. | Я хочу, чтобы ты понял - невозможно всё делать самому. |
| I don't need him anymore. | Знать о нем ничего не хочу! |
| I don't need anybody else's wings, okay? | Я не хочу под чье-либо крыло, хорошо? |
| I'm on my way to a job interview and I need a pep talk from your mom. | Я сейчас иду на собеседование и хочу, чтоб твоя мама подбодрила меня. |
| I want to provide legal services to people who otherwise wouldn't get them, whether they need a prosecutor or a defender. | Я хочу предоставить юридические услуги людям, которые не могут их получить по-другому, не важно, нужен ли им защитник или обвинитель. |