Naturally, I went inside. |
Естественно, я вошел внутрь. |
Naturally, she'll come around. |
Естественно, она передумает. |
Naturally, Chief Morrow. |
Естественно, шеф Морроу. |
Naturally, Comrade Jeeves. |
Естественно, товарищ Дживс. |
Naturally, but you see... |
Естественно, но видите ли... |
Naturally, the story is everywhere. |
Естественно, эта история повсюду. |
Naturally, I reminded him of it. |
Естественно, я ему напомнила. |
Naturally, because you're American. |
Естественно потому что ты американец. |
Naturally, I was curious. |
Естественно, мне было любопытно. |
Naturally, they will be culled. |
Естественно, они будут уничтожены. |
Naturally, we're all upset. |
Естественно, мы все расстроены. |
Naturally I'll pay you for it. |
Естественно, я оплачу его |
Naturally you want to help her. |
Естественно ты хочешь помочь ей. |
Naturally I'll support you. |
Естественно, я буду поддерживать вас. |
Naturally, discretion is paramount. |
Естественно, осторожность имеет первостепенное значение. |
Naturally, for the scratch. |
Естественно, за царапину. |
For the purposes of this Convention, 'genetically modified organism' or 'GMO' means an organism, with the exception of human beings, in which the genetic material has been altered in a way that does not occur naturally by mating and/or natural recombination. |
с) слияния клеток или методов гибридизации, в ходе применения которых образуются живые клетки с новыми комбинациями наследуемого генетического материала в результате слияния двух или более клеток в ходе процессов, которые не происходят естественно. |
Naturally, the refurbishment of this historic building required a special approach. |
Естественно, что капитальный ремонт этого, можно сказать, исторического объекта, потребовал особого подхода. |
Naturally, this cannot but affect the resulting translation quality directly. |
Естественно, это не может не сказаться самым непосредственным образом на качестве готовой работы. |
Naturally, I'll get a title bump as well. |
Естественно, мою должность тоже переименуют. |
Naturally an interpreter uses abbreviations; he or she doesn't note word forms and functional words. |
Естественно, переводчик пользуется сокращениями, не записывает формы слов и служебные слова. |
Naturally operators and other service providers are free to choose which interconnection option to use. |
Естественно, операторы и другие поставщики услуг могут свободно выбирать способы взаимодействия. |
Naturally I deleted her off my cell phone contacts list. |
Естественно, я удалил её контакт из телефона. |
Naturally, they seem to come from outside I detected your signals, the rest was easy. |
Естественно, казалось, что они поступают из-за пределов атмосферы. |
Naturally, there is a cost element involved in the different levels of provision of various kinds of equipment. |
Естественно, степень обеспечения этими приспособлениями зависит от их стоимости. |