Английский - русский
Перевод слова Naturally
Вариант перевода Естественно

Примеры в контексте "Naturally - Естественно"

Примеры: Naturally - Естественно
Naturally, no one thought to inform me. Естественно, никто и не подумал меня проинформировать.
Naturally I couldn't take my situation lightly because there were children involved. Естественно, я не могла быть легкомысленной, ведь речь шла и о детях.
Naturally, all comes with perks and privileges such as to dwarf anything the FBI might be able to offer. Естественно, будут льготы и привилегии, которые перекрывают всё, что может предложить ФБР.
Naturally, we can send you a bill. Естественно, мы могли бы выслать вам счет.
We expect to close later this year. Naturally, I'm pretty excited. Мы планируем закончить в этом году. Естественно, я очень рад.
Naturally, I offered her a ride. Естественно, я предложил её подвезти.
Naturally, we understand its internal difficulties related to establishing a centralized State administration. Мы, естественно, понимаем ее внутренние трудности, связанные с налаживанием централизованного управления государством.
Naturally, no one can expect that all the different proposals and suggestions have been reflected in full or even in part in the text. Естественно, не следует ожидать, что все различные предложения и соображения были полностью или хотя бы частично отражены в тексте.
Naturally, provisions governing prohibited entry to certain military areas also limit this right. Естественно, что такое право также ограничивается положениями, предусматривающими запрещение доступа на определенные военные объекты.
Naturally, it is also essential to re-establish the committee on prevention of an arms race in space. Естественно, существенно важно также воссоздать специальный комитет по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
Naturally, I shall assume that the kind sentiments are implied. Естественно, я буду считать, что любезные слова подразумеваются.
Naturally, we welcomed the decision to start a peace process with the involvement of all parties to the conflict. Естественно, мы приветствовали решение о начале мирного процесса с участием всех сторон в конфликте.
Naturally, the problems that called for urgent attention after the establishment of democracy were very different. Естественно, что после установления демократии возникали самые разные проблемы, требующие безотлагательного внимания.
Naturally, these involve a variety of interests and approaches. Естественно, они касались самых разных вопросов и подходов.
Naturally, between brother and sister. Это естественно между братом и сестрой.
Naturally, this aggravated the situation and fanned the flames of violence and destruction. Естественно, что это привело к обострению ситуации и расширению масштабов насилия и разрушений.
Naturally we shall, on that occasion, expound further our ideas on how the Trusteeship Council could evolve. Естественно, мы при этом изложим наши дополнительные соображения о том, как следует развиваться Совету по Опеке.
Naturally, we must be concerned at the situation unfolding in neighbouring Afghanistan. Естественно, нас не может не беспокоить ситуация, складывающаяся в соседнем Афганистане.
Naturally, the thematic part of the First Committee's work needs to be developed on the basis of this year's experience. Естественно, тематическая часть работы Первого комитета должна разрабатываться на основе опыта, накопленного в этом году.
Naturally, we prefer it to happen sooner rather than later. Естественно, мы предпочли бы, чтобы это произошло как можно раньше.
Naturally, these consultations should not prejudice the Security Council's decision-making authority on international peace and security matters. Естественно, эти консультации не должны предрешать или ущемлять полномочия Совета Безопасности в плане принятия решений, касающихся международного мира и безопасности.
Naturally such an agreement will have to be based on mutual obligations by both nuclear and non-nuclear-weapon States. Естественно, такое соглашение должно быть основано на взаимных обязательствах как ядерных, так и неядерных государств.
Naturally, all of these developments are generating broad interest in, and closer attention to, Ukraine. Все это, естественно, вызывает значительный интерес и повышенное внимание к Украине.
Naturally, we welcome the serious efforts which are being made by neighbouring African States in and relating to each one of these trouble spots. Естественно, мы приветствуем серьезные усилия, которые предпринимают соседние африканские страны во всех этих беспокойных точках и вокруг них.
Naturally, the transition was creating more opportunities for its economic partners, including those in developing countries. Естественно, такая перестройка создает дополнительные возможности для экономических партнеров Чешской Республики, в том числе в развивающихся странах.