| That's not a quality that comes naturally to Daniel. | Это не то качество, которое свойственно для Дениэла. |
| Police are naturally inquisitive and officials outside the programme may try to seek information, which could jeopardize a witness's security or the integrity of the programme. | Полиции свойственно проявлять любопытство, и полицейские, не участвующие в программе, могут пытаться получить информацию, что может нанести ущерб безопасности свидетеля или целостности программы. |
| I KNOW THIS DOESN'T COME NATURALLY TO YOU. | Я знаю, что вам это совсем не свойственно. |
| Trust isn't something that comes naturally to him. | Доверие ему не очень свойственно. |
| He's naturally disruptive. | Ему свойственно всё разрушать. |
| Trust isn't something that comes naturally to him. | Доверие ему не свойственно. |
| It doesn't come naturally to me, putting roots down. | Мне не свойственно где то оседать. |
| So, you boys need to look good, which is not a state you find yourselves in altogether naturally. | Так что вы оба должны выглядеть хорошо... что вам обычно не свойственно. |
| Now of course, this doesn't come naturally to multinational companies. | Но конечно же, это не происходит само собой это не свойственно для транснациональных корпораций. |
| Now of course, this doesn't come naturally to multinational companies. | Но конечно же, это не происходит само собой это не свойственно для транснациональных корпораций. |