| So, naturally, it was a huge hit. | Так что, естественно, оно стало хитом. |
| It's naturally clear, and the outer suit helps the color to sink in. | И чтоб было естественно, это помогает сохранять настоящий цвет. |
| All of this comes very naturally, so I wouldn't get too in your head about it. | Все это приходит очень естественно, так, чтобы я не получила в ваших головах ничего этого. |
| Nadia's my only child, so naturally, I'm suspicious of anyone who wants to date her. | Надя - мой единственный ребенок, естественно, я с подозрением отношусь к каждому, кто хочет встречаться с ней. |
| If I look at my hand, it naturally pulls your gaze and allows me to enter your space. | Если я смотрю на свою руку это, естественно, притягивает твой взгляд, и позволяет мне войти в твое пространство. |
| So did Cal, so, naturally, they got married. | Как и Кэлу. Естественно, они поженились. |
| Artificial testosterone, yes, but this was naturally produced by Nolan. | Искусственный тестостерон, да, но произведен естественно, Ноланом. |
| When Michael decided to raise children separately from their parents, he naturally encountered resistance, so he tried separating babies and mothers pre-birth. | Когда Майкл решил воспитывать детей отдельно от своих родителей, он, естественно, встретил сопротивление, так что он попытался отделять младенцев от матерей ещё до рождения. |
| 'Of course, Mr Strange,' my book naturally gravitates towards Mr Norrell's many achievements. | Конечно, мистер Стрендж, моя книга, естественно, тяготеет больше к достижениям мистера Норрелла. |
| They all wanted to know what happened, naturally. | Естественно, все хотели знать, что случилось. |
| So, naturally, you know, my brother always had her attention. | Поэтому, естественно, она положила глаз на моего брата. |
| We shall naturally be able to offer her many advantages... | Естественно, мы сумеем предложить ей множество возможностей,... |
| So, naturally, I questioned him. | Так что, естественно, я допросил его. |
| However, it may naturally only be an element of an improvement in the reconciliation of family and work. | Однако это может, естественно, служить только одним из элементов выполнения семейных и служебных обязанностей. |
| Before today's action, we had considered a presidential statement that naturally, we had hoped to adopt by consensus. | До сегодняшних событий мы обдумывали принятие заявления Председателя, которое мы, естественно, рассчитывали утвердить консенсусом. |
| It was naturally not possible to present a preferred option from the United Nations. | Естественно, было невозможно представить в качестве предпочтительного вариант, предложенный Организацией Объединенных Наций. |
| As such, cooperatives are naturally suited for reaching the poorest poor. | Кооперативы как таковые естественно приспособлены к охвату беднейших слоев населения. |
| The pursuit of those objectives naturally requires economic means. | Для достижения этих целей, естественно, требуются экономические средства. |
| The location should be in a place where the public would logically and naturally go to obtain environmental information. | Приемлемым общедоступным местом считается место, куда общественности было бы логично и естественно обратиться за получением экологической информации. |
| If negotiations failed, the Court naturally regained its role of ultimate legal arbitrator. | Если переговоры терпят фиаско, естественно, Суд возвращается к своей роли конечного судебного арбитра. |
| Each committee would make treaty-specific recommendations, which would naturally differ from recommendations made by other treaty bodies. | Каждый комитет сделает рекомендации, которые касаются конкретного договора и которые, естественно, будут отличаться от рекомендаций других договорных органов. |
| To that end, we have a vision, which we call "Madagascar, naturally". | Для этого у нас есть перспектива, которую мы назвали «Мадагаскар, естественно». |
| This naturally helps to reinforce the other aspects of coordination mentioned above. | Это, естественно, ведет к активизации других вышеупомянутых аспектов координации деятельности. |
| However, statisticians are naturally not in a position to make the final choice. | Однако статистики, естественно, не обладают правом окончательного выбора. |
| Other improvements will naturally take more time to introduce. | Другие усовершенствования, естественно, могут потребовать больше времени. |