Английский - русский
Перевод слова Naturally
Вариант перевода Естественно

Примеры в контексте "Naturally - Естественно"

Примеры: Naturally - Естественно
Mental capacity is not, as is commonly presented, an objective, scientific and naturally occurring phenomenon. В отличие от общих представлений психическая дееспособность не выступает объективным, научно обоснованным и естественно возникающим явлением.
Investigation of allegations of discrimination by public officials naturally falls within the scope of the duties of Ombudsman. Естественно, расследования утверждений о дискриминации включаются в круг ведения Омбудсмена.
The mandate naturally includes combatting racial discrimination. Естественно, мандат охватывает борьбу с расовой дискриминацией.
We are naturally aware of the grave consequences that could arise from the use of nuclear weapons. Мы, естественно, сознаем те тяжкие последствия, какие могло бы повлечь за собой применение ядерного оружия.
Once we've forgotten it, maybe we'll be able to kiss naturally. Возможно, если мы забудем об этом, то сможем целоваться естественно.
So naturally, you'll choose an odd number. Поэтому, естественно, ты выбрал нечетное число.
Well, naturally, she assumed I was lying about everything else, including fidelity. Естественно, она решила что я врал на счет всего, включая верность.
To a funky Bohemian theatre for an avant-garde staging of a Beckett play, naturally. В богемный театр на авангардную постановку Бэккета, естественно.
This naturally excites resistance which then is used as a pretext for armed assault. Это естественно возбуждает сопротивление, которое потом используется как предлог для вооружённых атак.
They came to investigate my distress signals, naturally. Они пришли на мой сигнал бедствия, естественно...
They would naturally suspect my involvement. Естественно, они подозревают мою причастность.
Membership costs a fee, naturally, and after a screening process... Членство предполагает оплату, естественно, и после процесса отбора...
Including, naturally, a slight fee for our services. Включая, естественно, небольшое вознаграждение за наши старания.
And his middle name would naturally be Malcolm, after my dear father-in-law. А вторым именем, естественно, будет Малькольм, в честь моего тестя.
So, naturally, you got the money together. Тогда вы, естественно, собрали деньги.
And naturally, if it all goes wrong, he's quite disposable. И, естественно, если что-то пойдёт не так, им всегда можно пожертвовать.
[sighs] naturally, I was furious when I found out. Естественно, я была в ярости, когда узнала.
You're terribly attractive, and I'm naturally... Пойми, Джордж, ты так привлекателен, и вполне естественно...
Governments naturally give priority to financing the national activities feeding into these internationally mandated and coordinated programmes. Вполне естественно, что правительства в приоритетном порядке финансируют национальные мероприятия, осуществляемые в рамках этих утвержденных и скоординированных на международном уровне программ.
As a neighbouring country, Hungary was naturally the closest refuge. Поскольку Венгрия - соседняя страна, то естественно, что она является ближайшим убежищем.
Countries naturally retain the ultimate control over their implementation process. Страны, вполне естественно, сохраняют решающий контроль над своим процессом внедрения.
Otherwise, some States would naturally feel such guidelines to be alien. В противном случае некоторые государства совершенно естественно будут рассматривать эти руководящие положения неприемлемыми для них.
Such income naturally falls when recession hits those countries' economies. Естественно, что объем таких поступлений сокращается, когда происходит спад в экономике этих стран.
This naturally increased the cost of compiling the statistics. Такой подход, естественно, привел к росту расходов на компиляцию статистики.
We naturally verify through data monitoring, declarations and on-site inspections. Естественно, что проверку мы осуществляем путем отслеживания данных, объявлений и инспекций на месте.