| Guided by me, naturally. | Естественно, я тебя направил. |
| That's right, naturally. | Вот именно. Естественно. |
| So, naturally, my sympathy is with her. | Естественно, я ее поддерживаю. |
| For your safety, naturally. | Для твоей же безопасности, естественно. |
| APPLAUSE I'd naturally... | Естественно, я бы... |
| On the house, naturally. | За счет фирмы, естественно. |
| I'm just naturally curious. | Я просто естественно любопытно. |
| It just came very naturally to him. | Просто вышло очень естественно. |
| You must be naturally drowsy. | Ты должен спать естественно, |
| Does food progress naturally to his mouth? | Или естественно принимает пищу? |
| Macmillan is naturally nervous. | Макмиллан, естественно, нервничает. |
| Is your hair naturally curly? | Твои волосы естественно вьются? |
| Men do not naturally not love. | Любить для мужчин - естественно. |
| So naturally, we assumed the worst. | Естественно мы предположили худшее. |
| So naturally, she became a lawyer. | Естественно, она стала юристом. |
| Our costumes, naturally. | Это костюмы, естественно. |
| It comes to me naturally. | А у меня это выходит естественно. |
| Also unofficial, naturally, but stalwart nevertheless. | Естественно, эта помощь тоже будет неофициальной, но, тем не менее, весьма существенной. |
| In any case mining naturally attracts people and townships grow around mines. | В любом случае добыча полезных ископаемых, естественно, привлекает рабочие руки, и поэтому вокруг шахт вырастают городские поселки. |
| That was, naturally, before she started eating those enormous lunches. | Она месяцами стояла абсолютно неподвижно, а он запечатлевал ее образ в мраморе, естественно это было до того как она стала объедаться на ночь. |
| And naturally we'll drive upon the process of creating a knowingly successful flash game. | И естественно - о процессе создания гарантированно-успешной флеш игры. |
| Well, naturally, I got a little bit upset. | Я, естественно, немного расстроилась. |
| Such diversity naturally caused certain difficulties, but the country was engaged in an ongoing process of modernization of the relevant rules and regulations. | Такое разнообразие, естественно, порождает определенные трудности, однако страна постоянно совершенствует соответствующие правила и регулирующие положения. |
| The complex policy environment naturally led to a multi-stakeholder approach to developing STI strategies and actions. | Сложные политические условия, естественно, требуют привлечения многих заинтересованных сторон к разработке стратегий и мер в области НТИ. |
| Cyril's supporters were naturally angry, but the followers of Nestorius felt marginalised and insulted too. | Сторонники Кирила были естественно озлоблены, но последователи Нестория тоже чувствовали себя униженными и тоже оскорбились. |