The future composition of the Council should naturally include the newly emerging Powers. |
В будущий членский состав Совета естественным образом следует включить державы, недавно вышедшие на первый план. |
The things we can't improve through competition are naturally achieved through kata practice. |
Вещи, которые мы не можем улучшить с помощью соревнований, мы естественным образом совершенствуем через практику ката. |
As incomes rose, working conditions, wages and environmental protection would naturally improve. |
По мере роста доходов естественным образом произойдет улучшение условий труда, рост заработной платы и оздоровление окружающей среды. |
Ambassador Takasu challenged conventional thinking that insisted that peacebuilding should naturally follow peacekeeping. |
Посол Такасу указал, что возражает против традиционного мышления, в соответствии с которым миростроительство естественным образом следует за деятельностью по поддержанию мира. |
Over time, they would also be able to facilitate bicommunal activities and engage naturally with the local communities. |
Со временем они также смогут координировать деятельность с участием обеих общин и естественным образом взаимодействовать с местным населением. |
Such facilities would render current initiatives to sanitize trading chains considerably easier, given that a shortened trading chain would naturally reduce the opportunities to insert conflict minerals. |
Строительство таких предприятий значительно облегчит осуществление существующих инициатив по очищению торговых цепочек, поскольку сокращение торговой цепочки естественным образом снизит вероятность включения в нее минеральных ресурсов, добываемых в зонах конфликта. |
All that naturally led to requirements for better models and modelling of data to improve prediction and early warning in the future. |
Все это естественным образом привело к формулированию требований к повышению качества моделей и моделирования данных, что обеспечило бы возможность получения более точных прогнозов и создания эффективных систем раннего оповещения в будущем. |
As States naturally held different views based on divergent case law, they could scarcely be expected to express approval of contrary doctrinal views. |
Поскольку государства естественным образом придерживаются различных точек зрения, основанных на различающемся прецедентном праве, от них вряд ли можно ожидать выражения одобрения противоположных доктринальных взглядов. |
The Council structure of national umbrella organizations lends itself naturally to working with the Initiative at both the global and national levels. |
Структура Совета ведущих национальных зонтичных организаций естественным образом подходит для работы с Инициативой как на глобальном, так и на национальном уровне. |
Objective-setting for individual staff members, and evaluation, should flow naturally from the strategic plan. |
Из стратегического плана должен естественным образом вытекать процесс установки задач для отдельных сотрудников. |
For her delegation, that wording was rather misleading, as many of the terms used in treaties would evolve naturally. |
По мнению делегации оратора, такая формулировка в какой-то мере вводит в заблуждение, поскольку многие из терминов, используемых в договорах, могут естественным образом менять свое значение. |
But there are places on Earth where that gradient occurs completely naturally. |
Однако на Земле есть места, в которых он присутствует естественным образом. |
But the dolphin did not invent the sonar, it developed it naturally. |
Но дельфины не изобрели сонар, а создали естественным образом. |
All that green stuff actually naturally absorbs storm water, also helps cool our cities. |
Вся эта зеленая субстанция естественным образом всасывает воду, а также помогает охлаждать наши города. |
The bad news is that this kin selected compassion is naturally confined to the family. |
Плохо то, что сочувствие, основанное на семейном отборе, ограничено, естественным образом, этой же семьёй. |
As we diverge, our languages are naturally going to diverge. |
Мы расходимся в развитии, наши языки естественным образом расходятся. |
Control came naturally as part of the process of the existence of the medium itself. |
Контроль появился естественным образом, как часть процесса существования самой окружающей среды. |
All this will naturally lead to a process of determining Kosovo's status. |
Все это естественным образом приведет к процессу определения статуса Косово. |
Recovery, recycling and reclamation processes are naturally geared to waste prevention in order to maximize their product yield. |
Процессы рекуперации, рециркуляции и утилизации естественным образом сопряжены с мерами по предотвращению образования отходов, позволяющими обеспечить максимальный выход продукта. |
Often working with lesser-known artists or less popular musical genres, these companies naturally saw such opportunities to bypass the mainstream industry as particularly attractive. |
Зачастую работая с менее известными артистами или с менее популярными жанрами музыки, эти компании естественным образом рассматривали такие возможности обхода официально закрепившейся индустрии как особенно привлекательные. |
Much of the trade that would naturally take place between developing countries fails to materialize due to insufficient trade-related infrastructure. |
Значительная часть торговли, которая могла бы естественным образом осуществляться между развивающимися странами, реально не материализуется из-за отсутствия необходимой инфраструктуры торговли. |
United States and Cuban economic interests will naturally coincide and become robust when Cuba is free. |
Экономические интересы Соединенных Штатов Америки и Кубы естественным образом объединяться и укрепятся, как только Куба станет свободной. |
We believe that the result of this year's work will naturally lead the CD back to normality. |
Мы верим, что результаты работы в этом году естественным образом вернут КР в ее нормальное русло. |
If the land owned by the father was registered land, then naturally ownership of it passed immediately to his successors. |
Если принадлежавшая отцу земля была внесена в земельный реестр, то право владения ею, естественным образом, сразу переходит к его наследникам. |
The lack of any political perspective naturally encourages continued confrontation and plays into the hands of extremists. |
Отсутствие какой бы то ни было политической перспективы естественным образом поощряет продолжение конфронтации и играет лишь на руку экстремистам. |