Английский - русский
Перевод слова Naturally
Вариант перевода Само собой

Примеры в контексте "Naturally - Само собой"

Примеры: Naturally - Само собой
As soon as he feels stronger and more sure of himself it should drop away naturally. Как только он почувствует себя сильнее, увереннее в себе, это должно исчезнуть само собой.
Maybe you just got tired of waiting for that to happen naturally. Может быть вы просто устали ждать, когда все это произойдет само собой.
All you need is concentration and the rest comes naturally. Все происходит само собой, нужно лишь сконцентрироваться.
Well, no, actually, it comes quite naturally. Вообще-то нет, так вышло само собой.
I'll run a diatom test, naturally. Я проанализирую водоросли, само собой.
Once you feel comfortable, it'll all come naturally, so just practice a bunch. Когда вам будет комфортно, все получится само собой. Тренируйтесь почаще.
We had previously assumed that a settlement would follow naturally. Ранее мы предполагали, что решение последует само собой.
The Committee naturally took such circumstances into account, but the Convention was a global instrument that must be applied in all contexts. Комитет само собой принимает в расчёт такие обстоятельства, но Конвенция является глобальным инструментом, который надлежит применять в любых контекстах.
And you because that relationship is naturally going to involve... that condescending element, maybe even contempt. А для тебя - потому что это отношение само собой подразумевает элемент снисхождения, даже возможно презрения.
Let me do this, and that'll come naturally. Доверьтесь мне, и это произойдёт само собой.
When I first spoke to Sven, he was naturally very concerned about the quality of air here. Когда я первый раз говорил со Свеном, он был, само собой, весьма озабочен качеством нашего воздуха.
The hospital deny any impropriety, naturally, and as far as they were concerned, the matter was closed. В больнице, само собой, отрицают произошедшее, насколько они знают, дело было закрыто.
No, it just naturally comes out that way when you think you're better than everyone. Нет, это выходит само собой, когда считаешь себя лучше других.
Have you ever realized that very little, in the long run, just happens naturally? Вы когда-нибудь понимали, что лишь немногое, в конце концов, происходит само собой?
That's when both want to do it naturally, give it here! Это происходит само собой, когда двое хотят друг друга.
Naturally, compositions by Sphingida are also represented in these collections. Само собой, на этих сборниках присутствовали и композиции от Sphingida.
Naturally, his offer was rejected. Само собой, что его услуги отвергаются.
It just happens naturally. Да нет, все само собой происходит.
Everything comes naturally only with concentrations Все происходит само собой, нужно лишь сконцентрироваться.
Or does it just come naturally? Или это получается само собой?
And that will happen naturally. А это произойдет само собой.
I'm just doin' what comes naturally Просто всё идёт само собой
Only if it comes naturally. Если это получится само собой.
All signed, naturally. Все подписанные, само собой.
Have you ever thought that working on an issue between you was futile because it should just be easier than this, or this is supposed to happen just naturally? Вы когда-нибудь думали, что решать какую-то проблему бесполезно, потому что всё должно быть проще или, вообще, случиться само собой?