Английский - русский
Перевод слова Naturally
Вариант перевода Естественно

Примеры в контексте "Naturally - Естественно"

Примеры: Naturally - Естественно
Naturally, only the best, environmentally friendly ingredients are used for preparing the delightful dishes. Естественно, что для приготовления блюд используются только лучшие, экологически чистые ингредиенты.
Naturally, I have the utmost confidence in the security. Естественно, я крайне уверен в безопасности.
Naturally, the school has been searched many times. Естественно, школу много раз проверяли.
Naturally, an MNA would be established with the application of full IAEA safeguards. Естественно, МПЯО осуществлялся бы с применением полных гарантий МАГАТЭ.
Naturally, as a result of suspension of provision with contraceptives, the increasing number of abortions is observed. Естественно, что в результате прекращения обеспечения страны противозачаточными средствами наблюдается рост числа абортов.
Naturally, delaying the end of occupation was not an option. Естественно, отсрочка прекращения оккупации также не подходит.
Naturally, the decision rested with the States concerned. Естественно, решение остается за соответствующими государствами.
Naturally, in view of it requirements to the staff have increased. Естественно, с учетом этого возросли требования к кадрам.
Naturally, aliens who violated those provisions faced deportation. И естественно, что иностранцы, въезжающие в нарушение этих положений, могли быть высланы.
Naturally, all parties should, therefore, continue the dialogue and engage in full consultations in search of compromise. Поэтому естественно, что все стороны должны продолжать диалог и проводить широкие консультации в поисках компромисса.
Naturally... terrible things begin to happen very quickly. Естественно ужасные вещи начинают происходить очень быстро.
Naturally, this has generated a bit of animosity in the VB.NET community. Естественно, это вызвало некоторую враждебность в VB.NET сообществе.
Naturally, the Communist Party of Western Ukraine showed the greatest interest in the conflict. Естественно, повышенный интерес к конфликту проявила Коммунистическая партии Западной Украины.
Naturally, when you divert water, there's a little runoff. Естественно, когда вы сливаете воду, есть небольшая потеря.
Naturally there will be a few incidental expenses. Естественно, всегда есть дополнительные затраты.
Naturally, I feel... I appreciate the feelings of my fellow artistes. Естественно, я ценю чувства моих друзей-музыкантов.
Naturally, the place is fortified and heavily guarded. Естественно, замок укреплен и охраняется.
Naturally, sir, we'd like to put things right straightaway. Естественно, сэр, мы бы хотели все немедленно исправить.
Naturally, his generosity comes with a price. Естественно, его великодушие имеет цену.
Naturally, you'll both be needing new identities. Естественно, вам обоим нужны новые документы.
Naturally, I take an interest in his daughter. Естественно, я интересуюсь его дочерью.
Naturally, my left is included, as well. Естественно, также включая и левую.
Naturally, it's where I need to be. Естественно, мне нужно туда попасть.
Naturally, the drawing of political conclusions from the data should be left to the States parties. Естественно, выработку политических заключений на основе этих данных следует оставить за государствами-участниками.
Naturally, we would have preferred a complete ban on all kinds of tests on nuclear weapons. Мы, естественно, отдали бы предпочтение полному запрещению всех испытаний ядерного оружия.