The witnesses are the same, naturally. |
Свидетели, естественно, те же. |
And naturally, just when I'm on the verge of selling my TV series. |
И, естественно, как раз тогда, когда я почти продал свой сериал. |
It happens so naturally in most families that we don't even notice it. |
В болшинстве семей это происходит настолько естественно, что мы даже не замечаем этого. |
My wife and I are very worried naturally. |
Естественно, мы с женой очень беспокоимся. |
I'm familiar with those findings, and naturally, I gave them consideration. |
Я знаю об этих обстоятельствах, и естественно, я их учла. |
You just wake up like that, naturally flawless. |
Ты просто просыпаешься и уже естественно безупречна. |
So naturally he wants Garrow and must endure Southouse to get him. |
Естественно он хочет Гарроу и должнен терпеть Сьютхауза, чтобы ты взял дело. |
I was planning to deliver them on Christmas Eve, naturally. |
Я хотел привезти их в канун Рождества, естественно. |
So you get testy, naturally. |
Ну так вы разозлились, это естественно. |
It's something that just... seemed to come naturally to me. |
Это было просто... и естественно для меня. |
Gave a lot of it to the Conservative Party, naturally. |
Естественно, большую часть отдал консервативной партии. |
Men do not naturally not love. |
Для мужчин, не любить, это не естественно. |
So naturally, I ran over. |
Естественно, я прошел по ним. |
You know, as someone who speaks very naturally, I'm offended. |
Знаешь, как человек, разговаривающий весьма естественно, я оскорблена. |
Yes, I suggest that he Apologized, Floats a couple of pools in addition, In swimming trunks, naturally. |
Да я предлагаю, чтобы он извинился, проплывёт пару бассейнов дополнительно, в плавках, естественно. |
Affairs of the heart are naturally much harder to recover from. |
Раны сердца естественно намного тяжелее, чтобы оправиться быстро. |
She stops posting on a suicide site... naturally you'd figure she killed herself. |
Она перестала постить на сайте самоубийц... естественно, подумаешь, что она с собой покончила. |
So, naturally, they decided to fire some missiles at it. |
Естественно, они решили обстрелять его ракетами. |
Meaning he did what you did naturally. |
То есть, он вёл себя естественно. |
With the owners' full co-operation, naturally. |
Естественно, при полной поддержке владельцев. |
This is naturally rejected by the Chinese Government and the entire 1.2 billion Chinese people, including their compatriots in Taiwan. |
Это, естественно, встречает жесткий отпор китайского правительства и всего 1,2-миллиардного народа Китая, включая их соотечественников в Тайване. |
Quite naturally, our attitude towards the resolution just adopted by the General Assembly is determined by Russia's overall position on Yugoslav affairs. |
Вполне естественно, что наше отношение к только что принятой Ассамблеей резолюции определяется общей позицией России в югославских делах. |
Specific aspects of the reporting arrangements would naturally be subject to review, in the light of recommendations made by the Consultative Board. |
Естественно, конкретные аспекты процедур представления отчетности будут пересмотрены в свете рекомендаций, сделанных Консультативным советом. |
Contributions are naturally tied to economic growth, or lack of it. |
Объем взносов, естественно, связан с экономическим ростом или его отсутствием. |
For instance, upstream and policy projects would naturally be implemented at the national level. |
Например, находящиеся на заключительном этапе разработки проекты и проекты по вопросам политики будут естественно осуществляться на национальном уровне. |