Английский - русский
Перевод слова Naturally
Вариант перевода Естественно

Примеры в контексте "Naturally - Естественно"

Примеры: Naturally - Естественно
Naturally - or should I say scientifically. Естественно - или я должен я сказать научно.
Naturally the proposals will take into account any ideas emerging from the ongoing process of UNECE reform. Естественно, что в выдвинутых предложениях будут учтены любые идеи, высказанные в ходе текущего процесса реформы ЕЭК ООН.
Naturally, this process will continue during the remaining part of my tenure as president. Естественно, этот процесс будут продолжаться и на протяжении остающейся части моих председательских полномочий.
Naturally, we condemn the banditry to which they continue to be subject. Мы, естественно, осуждаем бандитские нападения, которым он по-прежнему подвергается.
Naturally, this matter is of direct interest for Azerbaijan. Естественно, этот вопрос представляет непосредственный интерес для Азербайджана.
Naturally, this should be followed by high-speed connections to allow companies to move towards full integration of e-business. Естественно, за этим должны внедряться высокоскоростные подключения, благодаря которым компании могли бы перейти к комплексной интеграции электронных бизнес-процессов.
Naturally, States with limited civil aviation technical capabilities could easily become targets. Естественно, государства с ограниченными техническими возможностями гражданской авиации легко могут стать объектами таких действий.
Naturally, our members were hoping that the Secretary-General would endorse that proposal. Естественно, наши государства надеялись на то, что Генеральный секретарь одобрит это предложение.
Naturally, we understand that preventive action does not necessarily imply the use of force. Естественно, насколько мы понимаем, превентивные действия не обязательно предполагают применение силы.
Naturally exposed kernel centre is markedly dark or discoloured Окраска естественно обнаженной центральной части ядра заметно потемнела или изменилась.
Naturally, this proposal could be developed and improved. Естественно, это предложение могло бы быть развито и улучшено.
Naturally, national authorities lead that coordination effort with the possible support of the United Nations system and other international organizations. Естественно, национальные власти прилагают эти усилия по координации при посильной помощи системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций.
Naturally, that affects the strategic plan for combating HIV/AIDS. Естественно, это негативно сказывается на выполнении стратегического плана борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Naturally, this proposal is open to any ideas, comments, observations and amendments the States Parties might consider. Естественно, это предложение открыто для любых идей, комментариев, замечаний и корректировок, какие могли бы предусмотреть государства-участники.
Naturally, the communities themselves also have a critical responsibility in this regard. Естественно, важнейшая ответственность в этой связи также лежит на самих общинах.
Naturally, it should be stated here that national law carries considerable weight in the conclusion of bilateral and multilateral agreements. Естественно, здесь следует указать, что национальным правовым нормам придается существенное значение при заключении двусторонних и многосторонних соглашений.
Naturally this includes operations carried out through financial entities on behalf of charitable associations. Естественно, это положение распространяется и на операции, совершаемые через посредство финансовых учреждений благотворительными организациями.
Naturally, it cooperates with the other customs and security services. Он, естественно, сотрудничает и с другими таможенными службами и службами безопасности.
Naturally, they have a very limited capacity to recover from these disasters. И естественно, что у них очень ограничены возможности для восстановления после этих бедствий.
Naturally, the new issues must be in line with the disarmament and arms control mandate of the CD. Естественно, новые проблемы должны сообразовываться с мандатом КР в плане разоружения и контроля над вооружениями.
Naturally, this document should therefore be included in the Conference's report for 2006. Естественно, этот документ следует соответственно включить в доклад КР за 2006 год.
Naturally, they are not tied to the question of final status. Они, естественно, не связаны с вопросом об окончательном статусе.
Naturally, the fact that a complaint had been filed did not always mean that a violation had occurred. Естественно, сам факт подачи жалобы вовсе не всегда означает, что действительно имело место нарушение.
Naturally, Zac Efron has said clearly that the source is completely false. Естественно, Зак Эфрон имеет четко заявил, что источником является совершенно ложным.
Naturally, both journal entries together have a net zero value. Естественно, обе записи регистра в сумме имеют нулевую чистую стоимость.