Английский - русский
Перевод слова Naturally
Вариант перевода Естественно

Примеры в контексте "Naturally - Естественно"

Примеры: Naturally - Естественно
Naturally, that would increase dramatically if the body is frozen solid. Естественно, она бы сильно возросла если бы тело было целиком заморожено.
Naturally, we focused first on the antenna. Естественно, мы сконцентрировались сначала на антенне.
Naturally, he experiences headaches, nausea, accelerated heart rate. Естественно, он испытывает головные боли, тошноту, учащённое сердцебиение.
Naturally, the time needed to plan for and implement these changes acts as a drag on the process of capacity-building. Вполне естественно, что время, необходимое для планирования и осуществления этих изменений, удлиняет процесс построения потенциала.
Naturally, I lost further interest in her. Я потерял к ней интерес - это естественно.
Naturally, this is your call, Henry. Естественно, это твое задание, Генри.
Naturally, I've taken hair from the brush in her room and a toothbrush. Естественно, я взял волосы с расчёски в её комнате и её зубную щётку.
Naturally, you all think a lot of Major Franklin. Естественно, что все вы заботитесь о майоре Франклине.
Naturally he gets stuck, which means I can't go to tennis. Естественно, он застревает, что означает, что я не могу поехать на теннис.
Naturally, Gus and I wanted to confirm this, so we took him back to the E.R. Естественно, Гас и я хотели перепроверить это, поэтому мы привезли его обратно в больницу.
Naturally, for reasons of dignity and in accordance with the immunities to which he is entitled under international law, President Morales rejected that condition. Естественно, что президент Моралес не мог поступиться достоинством и, руководствуясь иммунитетами, которыми он наделен по международному праву, отклонил это требование.
Naturally that situation would be monitored and more severe penalties imposed for a particular offence if a stronger deterrent were deemed necessary. Естественно, что за этой ситуацией необходимо наблюдать, и в случае необходимости в качестве более серьезного сдерживающего фактора могут быть использованы более суровые наказания.
Naturally it was kept quiet, but since then we have virtually been a leaderless society. Естественно, это держалось в тайне, и с тех пор мы в сущности были обществом без вождя.
Naturally, I'm not going to answer any of your questions, but I'm impressed you should ask them. Естественно, я не отвечу ни один из ваших вопросов, но вы меня впечатлили, задав их.
Naturally... without me, it's not the same as with me... Естественно... без меня - это совсем не то, что со мной...
Naturally, if Ross wishes to protect his new relative... allowances should be made... for those who don't know any better. Естественно, если Росс хочет защищать своего нового родственника... допуски должны быть сделаны... для тех, кто не знал ничего лучшего.
Naturally there was no dog there, so we grabbed a coffee and I sketched the area on a napkin. Естественно, там не было никакой собаки, так что мы выпили по чашке кофе и я... начертил на салфетке схему местности.
Naturally, the quality of their old age hinged on their social and economic independence and the nature of their inner lives. Естественно, качество их жизни в старости зависит от их социально-экономической независимости и природы их внутреннего мира.
Naturally, the control of illegal entrepreneurs with factories producing pirate CDs and recorded cassettes must be a major priority in all countries. Естественно, борьба с нелегальными предпринимателями, производящими пиратские компакт-диски и кассеты с записями, должна быть приоритетной задачей во всех странах.
Naturally, this will require more political will and readiness for compromise based on mutual respect for the interests and concerns of all member States. Это, естественно, потребует больше политической воли и готовности к компромиссу на основе взаимного учета интересов и озабоченностей всех государств-участников.
Naturally, as the world's largest developing country, China still faces many challenges in the promotion of children's causes. Естественно, являясь крупнейшей развивающейся страной мира, Китай по-прежнему сталкивается со многими серьезными проблемами в области защиты интересов детей.
Naturally, as in any policy discussion - in particular one discussed for the first time on a new theme - there were disagreements as well. Естественно, как и в любой политической дискуссии, особенно проводимой впервые по новой теме, были и разногласия.
Naturally, the secretariat servicing this machinery, the Department for Disarmament Affairs, needs to be adequately resourced to do the everyday practical work. Естественно, что обслуживающий этот механизм секретариат - Департамент по вопросам разоружения - должен располагать достаточными ресурсами для выполнения своей повседневной конкретной работы.
Naturally, our ability to effectively perform those functions depends on the political commitment and financial support of our member States, which I trust will continue to be forthcoming. Естественно, наши возможности в плане эффективного выполнения этих функций зависят от политической приверженности и финансовой поддержки наших государств-членов, которые, я надеюсь, будут обеспечиваться и впредь.
I mean, caught up as you are in the heat of the moment, Naturally. Я говорю, что потерпеть неудачу в разгар гонки естественно.