The transition from Primary to Secondary School in Year 7 occurs naturally and smoothly. |
Переход из начальной школы в среднюю (в 7 класс) происходит естественно и плавно. |
For most diurnal animals, the day naturally begins at dawn and ends at sunset. |
Для большинства дневных животных день, естественно, начинается на рассвете и заканчивается на закате. |
A player who wins all games would naturally be the tournament's winner. |
Игрок, выигравший все игры, естественно, будет победителем турнира. |
These tragic events have naturally focused the attention of Governments and the public on terrorism and the means used by terrorists. |
Эти трагические события, вполне естественно, заставили правительства и общественность обратить внимание на проблему терроризма и используемые террористами методы. |
But it is naturally - we console each other. |
«Но это же естественно - утешаем мы друг дружку. |
Style execution of model simulates naturally aged model of the XVIII century. |
Стиль исполнения модели имитирует естественно состаренную модель XVIII века. |
If to be serious, then naturally my parents wanted me to study. |
А если серьезно, то, естественно, родители хотели, чтобы я хорошо учился. |
Their ears are naturally erect, high-set and quite wide at the base. |
Их уши естественно прямые, высокие, и довольно широкие у основания. |
Studies on models of naturally occurring disease and condition. |
Изучение естественно возникающих заболеваний и условий. |
A.D. Aleksandrov created a theory of general metric manifolds that naturally generalize Riemannian manifolds. |
А. Д. Александров создал теорию общих метрических пространств, естественно обобщающих римановы многообразия. |
One of you goes into the bank with me, armed, naturally. |
Один из вас входит в банк со мной, вооруженный, естественно. |
Creativity will naturally suffer due to the monotonous atmosphere that the division of labour creates. |
Творчество, естественно, страдает из-за монотонной атмосферы, которую создает разделение труда. |
As artificially gestated humans, the In Vitroes do not share social equality with the so-called "naturally born". |
Как искусственно выношенные люди, Vitroes не разделяют социального равенства с так называемыми "естественно рожденными". |
So I think we naturally connected and she heard the song and that was it really. |
Поэтому я думаю, что мы естественно соединились, и она услышала песню, и это было действительно». |
This ellipsoid naturally expands over time. |
Этот эллипсоид естественно расширяется с течением времени. |
Dave Murray is known for his legato technique which, he claims, evolved naturally. |
Дэйв Мюррей известен своей техникой легато, которая, как он утверждает, «развилась естественно. |
With practice, it is possible to see it in the naturally polarized light of a blue sky. |
С практикой возможно увидеть её в естественно поляризованном свете голубого неба. |
I naturally hope that you get as much benefit from membership as all the others. |
Я, естественно, надеемся, что вы получите, как много пользы от членства, как и все другие. |
But Spider-Man is seen by security guards and, naturally, is blamed for the theft. |
Охранники замечают Человека-паука и, естественно, обвиняют его в краже. |
So naturally, I went looking for its match. |
Естественно, я стал искать совпадения. |
The Canadian government pleads for a peaceful resolution, but naturally we're not listening. |
Канадское правительство просит мирного урегулирования... но естественно, их никто не слушает. |
It all came very naturally to me. |
Всё это очень естественно для меня. |
Which is not a state you find yourselves in altogether naturally. |
И вы должны вести себя естественно. |
Well, naturally, that kind of information is pretty valuable. |
Ну, и, естественно, такая информация довольно ценна. |
Individuals and organizations who are willing to provide their funds to others naturally desire to be rewarded. |
Участники (как отдельные лица, так и организации), готовые поставить свои средства другим, вполне естественно желают получить за это награду. |