I drew my gun, naturally. |
Я наставил на него свой револьвер, конечно. |
Prevention, naturally, is better than cure. |
Предупредить болезнь, конечно, легче, чем ее лечить. |
Well, they would naturally revert to me. |
Ну, они конечно вернуться ко мне. |
In the bank where Joe works, naturally. |
В банк, где работает Джо, конечно. |
I had to break up the ring, naturally. |
Конечно, мне пришлось прекратить бой. |
Philip Philipovich, naturally, it's not for me to offer you advice... |
Филипп Филиппович, я, конечно, не могу давать вам советы, но... |
So when he said he was going out after the ex-stalktion, naturally, we followed him. |
Поэтому когда он сказал, что уходит после отвязывания, конечно, мы пошли за ним. |
We were sent four names, so naturally we assumed... |
Прислали четыре имени, и мы, конечно, предположили... |
If someone starts to place weapons in outer space, naturally we will have to react appropriately. |
Если кто-либо начнет практиковать размещение оружия в космосе, то, конечно, мы будем вынуждены на это адекватно реагировать. |
Then naturally, one of us must cease to exist. |
Тогда конечно один из нас должен будет прекратить свое существование. |
So, naturally, you assumed That you could just break into my apartment whenever you like. |
И ты, конечно, подумал, что можешь просто вломиться в мою квартиру когда заблагорассудится. |
Social proof naturally also applies to products and is used extensively in marketing and sales. |
Социальное доказательство, конечно, также может применяться к товарам и интенсивно используется в маркетинге и продажах. |
Points to Katherine, naturally, for that good observation. |
Кэтрин, конечно, получит очки за такое хорошее замечание. |
Well, naturally, I had hoped to go myself. |
Конечно, я надеялся пойти сам. |
She would stay with us, naturally. |
Конечно, она останется с нами. |
The renovation, naturally good thing, but he makes the work difficult. |
Конечно, ремонт - вещь хорошая, но осложняет работу. |
They should welcome their husbands with open arms... and naturally provide a few well-fed children. |
Они должны встречать мужей с открытыми объятьями... и, конечно, рожать упитанных деток. |
Well, naturally, I'm incredibly concerned with our couple style. |
О, ну, конечно, меня дико волнует стиль нашей пары. |
Yes, well, naturally, I shall be leading the regimental rescue. |
Да, конечно, я возглавлю полк спасателей. |
I naturally wouldn't arrest you. |
Я бы конечно тебя не аррестовал. |
Well that's what's I ought to have done, naturally... |
Ну да, конечно, мне следовало... |
Failure to act may bring about arbitrary and selective - and, naturally, politically motivated - responses from States and non-universal organizations. |
Если не предпринимать мер, это может вызвать произвольную и селективную - и, конечно, политически обусловленную - реакцию государств и не являющихся универсальными организаций. |
Financial security and the health of older persons naturally remain a key concern. |
Финансовая безопасность и здоровье пожилых людей по-прежнему являются, конечно, одной из важнейших проблем. |
So, naturally, I went for a power walk Around the mall. |
Ну, конечно, я отправился на прогулку по парку. |
You know, something whiskey-based, naturally. |
Что нибудь на основе виски, конечно. |