Английский - русский
Перевод слова Naturally
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Naturally - Конечно"

Примеры: Naturally - Конечно
I drew my gun, naturally. Я наставил на него свой револьвер, конечно.
Prevention, naturally, is better than cure. Предупредить болезнь, конечно, легче, чем ее лечить.
Well, they would naturally revert to me. Ну, они конечно вернуться ко мне.
In the bank where Joe works, naturally. В банк, где работает Джо, конечно.
I had to break up the ring, naturally. Конечно, мне пришлось прекратить бой.
Philip Philipovich, naturally, it's not for me to offer you advice... Филипп Филиппович, я, конечно, не могу давать вам советы, но...
So when he said he was going out after the ex-stalktion, naturally, we followed him. Поэтому когда он сказал, что уходит после отвязывания, конечно, мы пошли за ним.
We were sent four names, so naturally we assumed... Прислали четыре имени, и мы, конечно, предположили...
If someone starts to place weapons in outer space, naturally we will have to react appropriately. Если кто-либо начнет практиковать размещение оружия в космосе, то, конечно, мы будем вынуждены на это адекватно реагировать.
Then naturally, one of us must cease to exist. Тогда конечно один из нас должен будет прекратить свое существование.
So, naturally, you assumed That you could just break into my apartment whenever you like. И ты, конечно, подумал, что можешь просто вломиться в мою квартиру когда заблагорассудится.
Social proof naturally also applies to products and is used extensively in marketing and sales. Социальное доказательство, конечно, также может применяться к товарам и интенсивно используется в маркетинге и продажах.
Points to Katherine, naturally, for that good observation. Кэтрин, конечно, получит очки за такое хорошее замечание.
Well, naturally, I had hoped to go myself. Конечно, я надеялся пойти сам.
She would stay with us, naturally. Конечно, она останется с нами.
The renovation, naturally good thing, but he makes the work difficult. Конечно, ремонт - вещь хорошая, но осложняет работу.
They should welcome their husbands with open arms... and naturally provide a few well-fed children. Они должны встречать мужей с открытыми объятьями... и, конечно, рожать упитанных деток.
Well, naturally, I'm incredibly concerned with our couple style. О, ну, конечно, меня дико волнует стиль нашей пары.
Yes, well, naturally, I shall be leading the regimental rescue. Да, конечно, я возглавлю полк спасателей.
I naturally wouldn't arrest you. Я бы конечно тебя не аррестовал.
Well that's what's I ought to have done, naturally... Ну да, конечно, мне следовало...
Failure to act may bring about arbitrary and selective - and, naturally, politically motivated - responses from States and non-universal organizations. Если не предпринимать мер, это может вызвать произвольную и селективную - и, конечно, политически обусловленную - реакцию государств и не являющихся универсальными организаций.
Financial security and the health of older persons naturally remain a key concern. Финансовая безопасность и здоровье пожилых людей по-прежнему являются, конечно, одной из важнейших проблем.
So, naturally, I went for a power walk Around the mall. Ну, конечно, я отправился на прогулку по парку.
You know, something whiskey-based, naturally. Что нибудь на основе виски, конечно.