Английский - русский
Перевод слова Naturally
Вариант перевода От природы

Примеры в контексте "Naturally - От природы"

Примеры: Naturally - От природы
But some people naturally have more heightened emotional responses than others. Но некоторые люди от природы обладают более сильными эмоциональными реакциями, чем другие.
I have a naturally high pitched scream. У меня от природы крик высокой тональности.
I mean, lying just comes naturally to you. А лгать у вас получается от природы.
It's not like mother and son, that the bond is naturally strong. Это не то же самое, что связь между матерью и сыном, которая от природы сильна.
People are naturally democratic if you give them a chance. Люди от природы демократичны, если им дать шанс.
Then she said I would never be truly thin because I have a naturally large thorax. Потом она сказала, что я никогда не буду стройной, потому что у меня от природы большая грудная клетка.
The first is this, that human beings are naturally different and diverse. Первый принцип заключается в том, что люди от природы разные.
Solok said that Vulcans were naturally superior to humans and other "emotionally handicapped" species. Солок сказал что вулканцы от природы превосходят людей и другие "ограниченные эмоциями" рассы.
You took Poli by surprise, I am a naturally suspicious. Вы застали Поли врасплох, Я же от природы осторожен.
It's not my fault that I'm naturally gifted. Не моя вина, что я одарен от природы.
I believe that it is naturally stiff. Уверена, они у нее от природы такие.
And he's naturally suspicious of analysts like me, who sit indoors with highlighters, looking for odd discrepancies and patterns. И он от природы с подозрением относится к аналитикам вроде меня, которые сидят в кабинетах с текстовыделителями, ища странные несоответствия и модели.
He doesn't have to try; he's naturally annoying. Ему и пытаться не надо, у него от природы так.
I guess I'm just naturally artistic. Я думаю, я талантлив от природы.
But I've got naturally good teeth. Но у меня от природы хорошие зубы.
Perhaps you're a naturally slothful person. Может ты от природы ленивый человек.
You know, my hair is naturally gray. Знаешь, мои волосы от природы седые.
So what, they were just naturally superior? Значит они были от природы идеальными? Нет.
Are you trying to be annoying, or does it just come naturally? Вы пытаетесь быть раздражающим, или этот от природы?
Do you work hard to be this mean, or does it come naturally to you? Ты сильно напрягаешься, чтобы быть такой гадкой, или это у тебя от природы?
Is this what happens when everything just comes naturally to you... you just give up the minute something gets hard? Так вот, что происходит, когда тебе от природы что-то дано? Ты просто опускаешь руки, столкнувшись с трудностями?
It seems certain that once the war is over and the quality of life for Angola's citizens improves substantially, this vital element of a society can be addressed and society will be able to play the role naturally and legally assigned to it. Представляется очевидным, что окончание войны и существенное повышение качества жизни ангольских граждан позволяют заняться решением этих жизненно важных проблем, и общество будет способно играть ту роль, которой оно наделено от природы и по закону.
Naturally or not, all these men possess the A.T.A. Gene. От природы или нет, но все эти люди обладают геном АТД.
I'm naturally adorable. Я от природы так обаятельна.
It just naturally has night... У него от природы есть...