Naturally I was charmed by what you wrote about me. |
Естественно, меня очаровали слова, что ты написал обо мне. |
Naturally, the way you tear around. |
Естественно, учитывая, как вы тратите. |
Naturally, you'd expect to receive money for what you know... instead of pain. |
Естественно, вы рассчитывали получить деньги за то, что вы знаете... вместо боли. |
Naturally, her family was completely against it. |
Естественно, ее родители были против нас. |
Naturally, this is just friendly advice, man-to-man. |
Естественно, это просто дружеский совет человека человеку. |
Naturally, most other Lebanese are unhappy that Hezbollah's adventurism has dragged their country into war and inflicted great destruction on it. |
Естественно, большинство других ливанцев не рады тому, что авантюризм Хезболлы втянул их страну в войну и принёс ей большие разрушения. |
Naturally, conflicts among governments or local authorities and private enterprises resurfaced. |
Естественно, на поверхность всплыли конфликты между государствами, местными властями и частными предприятиями. |
Naturally, all guarantees would be conditional on Brazil abiding by the IMF agreement. |
Естественно, все гарантии должны даваться на условиях соблюдения Бразилией соглашений с МВФ. |
Naturally, you'd come to me. |
Естественно, что вы бы пришли ко мне. |
Naturally, we couldn't do that. |
Естественно, мы не могли этого сделать. |
Naturally, they would be de Persand. |
Естественно, они будут де Персан. |
Naturally, we had to say no. |
Естественно, мы не дали ей. |
Naturally archer, but how else, brother. |
Естественно стрелец, а как же иначе, брат. |
Naturally, it's worse here. |
Здесь с питанием, естественно, хуже. |
Naturally, and quite properly, I refused. |
Естественно, и довольно ясно, я отказала. |
Naturally, you know, I said no. |
Естественно, знаешь, я сказала - нет. |
Naturally, we don't want you to be obvious in favoring your old firm... |
Естественно, мы не хотим, чтобы ты открыто помогал своей прежней фирме... |
Naturally, we resisted Sir Arthur's wish for us to take a... political view. |
Естественно, мы воспротивились Сэру Артуру, в его желании, чтобы мы учли... политический курс. |
Naturally we can offer protection if you feel you are under threat. |
Естественно, мы можем предложить вам защиту, если вам кажется, что вам угрожает опасность. |
Naturally, I did not come out of the closet. |
Естественно, я не раскрыл свою тайну. |
Naturally, like all of you here, I am only sorry our government was not returned. |
Естественно, как и все присутствующим, мне очень жаль, что наше правительство не вернется. |
Naturally, as officer commanding, I travel by coach. |
Естественно, раз я командир, поеду в карете. |
Naturally, Jeremy decided that the only way of keeping his car in one piece was to drive very quickly. |
Естественно, Джереми решил, что единственный способ сохранить машину - это ехать очень быстро. |
Naturally, for a short period of time temporarily there will be suspension of civil liberties. |
Естественно, что в течение короткого периода времени временно, нам придётся смириться с отменой гражданских свобод. |
Naturally, I examined her to make sure she was all right. |
Естественно, я осмотрел ее, чтобы удостовериться, что всё в порядке. |