Английский - русский
Перевод слова Naturally
Вариант перевода Естественно

Примеры в контексте "Naturally - Естественно"

Примеры: Naturally - Естественно
Naturally I was charmed by what you wrote about me. Естественно, меня очаровали слова, что ты написал обо мне.
Naturally, the way you tear around. Естественно, учитывая, как вы тратите.
Naturally, you'd expect to receive money for what you know... instead of pain. Естественно, вы рассчитывали получить деньги за то, что вы знаете... вместо боли.
Naturally, her family was completely against it. Естественно, ее родители были против нас.
Naturally, this is just friendly advice, man-to-man. Естественно, это просто дружеский совет человека человеку.
Naturally, most other Lebanese are unhappy that Hezbollah's adventurism has dragged their country into war and inflicted great destruction on it. Естественно, большинство других ливанцев не рады тому, что авантюризм Хезболлы втянул их страну в войну и принёс ей большие разрушения.
Naturally, conflicts among governments or local authorities and private enterprises resurfaced. Естественно, на поверхность всплыли конфликты между государствами, местными властями и частными предприятиями.
Naturally, all guarantees would be conditional on Brazil abiding by the IMF agreement. Естественно, все гарантии должны даваться на условиях соблюдения Бразилией соглашений с МВФ.
Naturally, you'd come to me. Естественно, что вы бы пришли ко мне.
Naturally, we couldn't do that. Естественно, мы не могли этого сделать.
Naturally, they would be de Persand. Естественно, они будут де Персан.
Naturally, we had to say no. Естественно, мы не дали ей.
Naturally archer, but how else, brother. Естественно стрелец, а как же иначе, брат.
Naturally, it's worse here. Здесь с питанием, естественно, хуже.
Naturally, and quite properly, I refused. Естественно, и довольно ясно, я отказала.
Naturally, you know, I said no. Естественно, знаешь, я сказала - нет.
Naturally, we don't want you to be obvious in favoring your old firm... Естественно, мы не хотим, чтобы ты открыто помогал своей прежней фирме...
Naturally, we resisted Sir Arthur's wish for us to take a... political view. Естественно, мы воспротивились Сэру Артуру, в его желании, чтобы мы учли... политический курс.
Naturally we can offer protection if you feel you are under threat. Естественно, мы можем предложить вам защиту, если вам кажется, что вам угрожает опасность.
Naturally, I did not come out of the closet. Естественно, я не раскрыл свою тайну.
Naturally, like all of you here, I am only sorry our government was not returned. Естественно, как и все присутствующим, мне очень жаль, что наше правительство не вернется.
Naturally, as officer commanding, I travel by coach. Естественно, раз я командир, поеду в карете.
Naturally, Jeremy decided that the only way of keeping his car in one piece was to drive very quickly. Естественно, Джереми решил, что единственный способ сохранить машину - это ехать очень быстро.
Naturally, for a short period of time temporarily there will be suspension of civil liberties. Естественно, что в течение короткого периода времени временно, нам придётся смириться с отменой гражданских свобод.
Naturally, I examined her to make sure she was all right. Естественно, я осмотрел ее, чтобы удостовериться, что всё в порядке.