| Any stroll along a crowded Istanbul street will show covered and uncovered women effortlessly - almost naturally - mixing. | Если вы пройдётесь по переполненной стамбульской улице, вы увидите, что женщины с покрытой и непокрытой головой практически естественно смешиваются друг с другом. |
| They naturally raised concerns, or expectations, that China's labor-cost advantages may be disappearing. | Это естественно порождает беспокойство (или ожидания) по поводу того, что Китай растеряет свои преимущества, которые он получает благодаря дешевой рабочей силе. |
| Public establishments naturally admit candidates without any discrimination whatsoever in accordance to the principle of equality and merit. | Естественно, что в государственные учебные заведения кандидаты принимаются без какой бы то ни было дискриминации, в соответствии с принципами равноправия и с учетом имеющихся заслуг. |
| In this context UNITA, now a political party, will naturally conduct its activities at a national level. | В этом контексте Национальный союз за полную независимость Анголы (УНИТА), ставший политической партией, будет, естественно, осуществлять свою деятельность на национальном уровне. |
| The gathering of information and intelligence naturally involves constantly changing situations and an enemy which is not established in one place but operates throughout the world. | Что касается сбора информации и подготовки разведывательных данных, то, естественно, речь идет о постоянно меняющейся ситуации, связанной с действиями противника, который не находится в статическом положении на местности, а осуществляет свои операции по всему миру. |
| Bud, your sister's getting older now... and she'll naturally be going out with boys. | Это естественно, что она будет встречаться с парнями. |
| And we discovered that by controlling the size of the holes, we could actually turn the entire facade into a gigantic, naturally ventilated, rasterized image. | Оказалось, что варьируя размеры отверстий, весь фасад можно превратить в гигантское естественно вентилируемое графическое изображение. |
| A child carries a family's message on to the future, and all parents, naturally, wish to see their children healthy. | Ведь именно ребенок становится посланцем рода в будущее, и для всех родителей естественно желание видеть своих детей здоровыми. |
| SXML, being an S-expression and thus the main data structure for Scheme programming language, is easily and naturally processed via Scheme. | SXML, являясь S-выражением и, следовательно, базовой структурой данных языка программирования Схема, легко и естественно обрабатывается на этом языке. |
| A dynasty of tsar of tsars of Russ, the arias of Russ becoming subsequently Varyags (Vikings) naturally surrounded. | Династию царя царей Руси, естественно окружали арии Руси, ставшие впоследствии варягами. |
| The Hotel yard naturally passes into the town park providing quietness for recreation and is suitable for families with children and individual tourists and groups. | Двор отеля сливается естественно с парком города и создает спокойную и тихую атмосферу для отдыха. |
| Rule 10 allowed a natural figleaf, but it had to be natural and also naturally green without artificial aid. | Разрешается натуральный фиговый листок, но он должен быть настоящим и естественно зеленым без искусственного вмешательства. |
| In the succeeding years, Emperor Napoleon III began to admire his battle scenes; naturally he glorified the carnage of Napoleon I's campaigns. | Позднее Наполеон III восхищался его батальными сценами: естественно, он прославился бойнями кампаний Наполеона. |
| Is the highly artistic execution of the contour make-up which looks absolutely naturally and completely reconstructs the "colours" of your face in youth. | Высокохудожественное исполнение контурного макияжа, выглядящего абсолютно естественно и полностью воссоздающего «краски» Вашего лица в молодости. |
| "We shall naturally be able to offer her many advantages..."which she could not hope to enjoy in her present station. | "Естественно, мы сумеем предложить ей множество возможностей,..."недоступных в ее нынешнем положении. |
| I'd encountered so much strange love, and I fell very naturally into its bewitching patterns. | Я увидел так много странной любви, но чувствовал себя естественно, очарованный ей. |
| Another option for permanent CO2 storage is Mineral Carbonation - a process whereby CO2 is reacted with naturally occurring substances to create a product chemically equivalent to naturally occurring carbonate minerals. | Еще одним вариантом постоянного хранения СО2 является минеральная карбонизация процесс вступления СО2 в реакцию с естественно встречающимися веществами, в результате которого образуется продукт, химически эквивалентный естественно встречающимся карбонатным минералам. |
| In keeping with their orders, the troops stationed at the border naturally prevented them from doing so. | Естественно, что пограничники, неукоснительно выполняя отданный им приказ, пресекли эту попытку. |
| The extent of the resulting political, military and humanitarian crisis has naturally focused the international community's attention on eastern Zaire. | Вполне естественно, что в силу масштабности разразившегося в результате этого политического, военного и гуманитарного кризиса все внимание международного сообщества было обращено на восточную часть Заира. |
| You need the simplest version of the idea... in order for it to grow naturally in your subject's mind. It's a subtle art. | Нужна простейшая версия идеи... чтобы она естественно проросла в разуме нужного субъекта. |
| And we discovered that by controlling the size of the holes, we could actually turn the entire facade into a gigantic, naturally ventilated, rasterized image. | Оказалось, что варьируя размеры отверстий, весь фасад можно превратить в гигантское естественно вентилируемое графическое изображение. |
| The basic text is naturally article 16 of the Constitution, which establishes that all citizens are equal before the law, without any discrimination whatsoever. | Базовым текстом, естественно, является статья 16 Конституции, провозглашающая равенство всех граждан перед законом без всякой дискриминации. |
| Since the elections must commence again, it naturally follows that the withdrawals that were announced today are also to be considered as not having been made. | Поскольку выборы должны проводиться заново, снятия кандидатур, о которых было объявлено сегодня, естественно, также считаются недействительными. |
| Since we do everything backwards and in hyperspeed... I was wondering if we could do what naturally follows having twin girls together. | Раз уж мы делаем все наоборот и на сверхзвуковой скорости может нам сделать то, что естественно вытекает из рождения двух дочерей. |
| So, naturally, I snapped the rib off a triceratops, blahbity-blahbity-blue, I knocked down the whale. | Ну, естественно, я схватил ребро трицератопса, то да сё, и сам не заметил как уронил кита. |