Английский - русский
Перевод слова Naturally
Вариант перевода Естественно

Примеры в контексте "Naturally - Естественно"

Примеры: Naturally - Естественно
Mr. GREXA (Slovakia) said that the Government was naturally trying to pursue a policy of integrating the Roma and combating segregation. Г-н ГРЕКСА (Словакия) говорит, что правительство, естественно, пытается проводить политику интеграции народа рома и борьбы с сегрегацией.
The authorities naturally wished to eradicate child labour, but the reality in the country made that a pipe dream. Государство, естественно, стремится искоренить детский труд, однако реальность в стране такова, что эта задача пока остается всего лишь давней мечтой.
United Nations specialized agencies and programmes will naturally find their place in this effort on the basis of their mandates, expertise and comparative advantage. Специализированные учреждения и программы Организации Объединенных Наций, естественно, найдут свое место в этих усилиях, опираясь на свои мандаты, практический опыт и сравнительные преимущества.
Reviews of the organizational structure and staffing will naturally have to be undertaken in the light of developments and future needs, with flexibility in mind. Естественно, необходимо будет проводить обзоры организационной структуры и штатного расписания в свете происходящих событий и будущих потребностей с учетом необходимости сохранения гибкости.
Those figures are naturally a reflection of the special relevance of the topics addressed in the reports to the concerns of the organizations system-wide. Эти цифры, естественно, отражают особую значимость тем, затрагиваемых в этих докладах в интересах организаций всей системы.
Such variations in size naturally give rise to differing concerns in terms of personnel management; Такие различия с точки зрения размера, естественно, ставят перед службами различные задачи в области управления кадрами;
However, the country's economic difficulties are such that children's material needs cannot always be met and that naturally affects their standard of living. Однако при сложившихся тяжелых экономических условиях в Республике требования по поддержанию необходимого материального содержания детей не всегда соблюдаются, что, естественно, сказывается на уровне их жизни.
This increased activity in cross-border lending flows naturally from the increased globalization of borrowers, fueled by reductions in trade barriers and explosive developments in technology. Эта расширяющаяся деятельность по трансграничному кредитованию, естественно, обусловливается расширяющейся глобализацией заемщиков, чему способствуют сокращение числа барьеров в торговле и быстрое развитие технологии.
The step following disengagement is naturally the stage of withdrawal of foreign forces, all foreign forces. Следующий шаг - разъединение - это, естественно, этап вывода иностранных сил, всех иностранных сил.
It's a difficult conversation and, naturally, I'm nervous. Разговор у нас не легкий, и я, естественно, волнуюсь.
In particular, participation by the nuclear-weapons States and non-NPT member States is naturally of vital importance and cannot be overstated. В особенности, естественно, насущное и неоценимое значение имеет участие государств, обладающих ядерным оружием, и государств-членов неучастников ДНЯО.
Many members of the Madura ethnic group left their homes in Central Kalimantan, and after some time they naturally went back to their homes in Kalimantan. Многие представители этнической группы мадура покинули свои дома в Центральном Калимантане, но спустя некоторые время, естественно, вернулись в эти дома.
This, naturally, signals death to the cotton farmers of Burkina Faso, Benin, Mali, Chad and other developing nations. Это, естественно, является смертным приговором для хлопководов Буркина-Фасо, Бенина, Мали, Чада и других развивающихся стран.
The LCD front, thanks to the way children play short and funny animations to attract the attention of the smallest impressed on the machine naturally. Передней ЖК, благодаря тому, как дети играют в короткий и смешной анимации для привлечения внимания маленьких впечатление на машине, естественно.
This leads naturally to propose that under controlled conditions of preparation, the measurement of a classical system can be described by a probability measure on the state space. Поэтому естественно предложить, что при контролируемых условиях подготовки измерение классической системы можно описать мерой вероятности на пространстве состояний.
This is naturally defined, but not one-to-one - for example, A2 and G2 both generate the hexagonal lattice. Она определяется естественно, но не один-к-одному - например, A2 и G2 образуют одну и ту же шестиугольную решётку.
The society of mind theory views the human mind and any other naturally evolved cognitive systems as a vast society of individually simple processes known as agents. Теория «общества разума» рассматривает человеческий разум и любые другие естественно развитые когнитивные системы как большое общество состоящее из индивидуальных простых процессов, известных как агенты.
Venture capital firms suffered a temporary downturn in 1974, when the stock market crashed and investors were naturally wary of this new kind of investment fund. В 1974 году венчурные фирмы пережили временный спад из-за того, что рухнула фондовая биржа, и, естественно, инвесторы настороженно относились к этому новому типу инвестиционного фонда.
It is possible to execute it for You but You should thoroughly choose the photos in order the expressions of their faces to coincide and a portrait has to look naturally. Это возможно, но желательно очень тщательно подобрать фотографии, чтобы выражения лиц совпадали и портрет выглядел естественно.
Having interpreted the conjugate state vector as an advanced wave, it is shown that the origins of the Born rule follow naturally from the description of a transaction. После интерпретации сопряженного вектора состояния как наступающей волны, утверждается, что истоки правила Борна естественно следуют из описания транзакции.
The rampant development of the ERS sector quite naturally leads to ever-growing desire of specialists to share experience in application of space technologies in the projects implemented and under development. Стремительное развитие отрасли ДЗЗ совершенно естественно вызывает все возрастающее желание специалистов поделиться опытом использования космических технологий в разрабатываемых и реализованных проектах.
All best places at the shore, with great views and in the developed tourist zones are bought out a long time ago, naturally. Все наиболее лакомые места на побережье с хорошим видом в развитых туристических зонах, естественно, давно раскуплены.
That "Americans" and "Englishmen" have a foreign origin, naturally, have overlooked. О том, что «американцы» и «англичане» имеют иностранное происхождение, естественно, забыли.
Magic also appears to be like a form of energy, except that it can defy the laws of physics naturally, and usually overrules ordinary science. Магия, кажется, тоже является подобной формой энергии, за исключением того, что она естественно может не подчиняться законам физики.
The vector spaces for linearly equivalent divisors are naturally isomorphic through multiplication with the global meromorphic function (which is well-defined up to a scalar). Векторные пространства для линейно эквивалентных дивизоров естественно изоморфны через умножение на глобальную мероморфную функцию (которая однозначно определена с точностью до скаляра).