Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упомянуть

Примеры в контексте "Mention - Упомянуть"

Примеры: Mention - Упомянуть
I was going to mention it. Я собиралась упомянуть об этом.
You didn't think to mention that? Не думали об этом упомянуть?
He failed to mention that. Он забыл об этом упомянуть.
Nothing you want to mention first? Ничего не забыл упомянуть?
Let me mention three issues. Позвольте мне упомянуть о трех аспектах.
Who you forgot to mention that you knew. Вы забыли кое-что упомянуть.
He did not mention the mummies. Он забыл упомянуть про мумии.
That's the time to mention Benoît. Вот тогда и надо упомянуть Бенуа
I almost forgot to mention... Я почти забыл упомянуть...
One should mention the project "Loans to Baltic female entrepreneurs" which is carried out by the Šiauliai Investment Bank. Следует упомянуть проект "ссуды предпринимательницам Балтии", осуществляемый Шяуляйским инвестиционным банком.
Employees of these persons sift the Internet through a sieve of the impunity and give out fresh to bosses, overlooking to mention authors. Сотрудники этих личностей просеивают Интернет через сито своей безнаказанности и выдают свежак боссам, забывая упомянуть авторов.
The Lissepian who sold me the program neglected to mention that certain energy sources can interfere with the imaging system. Лиссепианец, продавший мне эту программу, не счел нужным упомянуть, что некоторые источники энергии могут давать помехи на систему изображения.
Also worthy of mention is the work of the National Sanitary Vigilance Agency-ANVISA. Следует также упомянуть работу Национального агентства санитарного контроля (АНВИСА).
We may mention also participants of festivals Rīgas Ritmi and Golden Mask, among which were many world-famous jazz performers or eminent Russian theatre stars. Можем упомянуть также участников фестивалей «Rīgas ritmi» и «Золотая маска», среди которых было много всемирно известных исполнителей джаза или российских знаменитостей театра.
Another example I'd like to mention is Hannah Perner-Wilson's Kit-of-No-Parts. Другой пример, о котором я бы хотела упомянуть - это «электронные устройства из ничего» Ханны Пернер-Уилсон.
Moreover, no Albanian witness dared mention KLA crimes. Более того, ни один из свидетелей - албанцев не осмелился упомянуть о преступлениях АОК.
You neglected to mention that you were going to be accompanied, Professor. Вы забыли упомянуть о своем попутчике, профессор.
If you are any of the above, always mention it. Если вы относитесь к одной из вышеперечисленных категорий, не забудьте упомянуть об этом.
Did we mention the beach? It's certainly worth repeating. И конечно, стоит еще раз упомянуть о замечательных пляжах Воса Raton.
Speaking about a daughter's success, you can't but mention her mother. Нельзя не упомянуть о матери, когда речь идёт об успехах дочери.
Bill Clinton continued those cuts in the 1990's. Today, no politician even dares to mention help for poor people. Билл Клинтон продолжил данные урезания в 1990-х гг. Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным.
She couldn't bear to mention a possibly deliberate act. Она не смогла сдержаться и не упомянуть об ее демонстрации свободы.
In this and related contexts, a policy requiring mention is the Educational Development Initiative inaugurated in 1991. В связи с этими и другими обстоятельствами необходимо упомянуть о политике, получившей название Инициатива по развитию системы образования, которая была начата в 1991 году.
Another great characteristic to mention about these apartments is that most of the people who live near by are good established families. Другая важная особенность, которую следует упомянуть об этих апартаментах - то, что большинство людей, которые живут поблизости, являются хорошими, спокойными итальянскими семьями.
The communist leadership finds it hard to mention, let alone emphasize, the country's problems. Коммунистическому руководству трудно упомянуть о проблемах страны, не говоря уже о том, чтобы подчеркнуть их.