The others are to numerous to mention here. |
Информация о других мероприятиях слишком объемна, чтобы привести ее здесь. |
May I mention an outstanding current example. |
Позвольте мне привести примечательный пример текущего момента. |
Let me mention some of our contributions. |
Разрешите мне привести некоторые тому примеры. |
As an example I would mention here the June 1991 decision to create a European Police Office, known as Europol. |
В качестве примера я хотел бы привести решение о создании Европейского полицейского управления, известного как Европол, принятое в июне 1991 года. |
Several examples are worthy of mention. |
В этой связи следует привести некоторые примеры. |
Let me mention a few encouraging examples where we are already engaged actively in this transition. |
Позвольте мне привести несколько обнадеживающих примеров нашего активного участия в этом переходном процессе. |
Let me just mention one example. |
Позвольте мне привести только один пример. |
Let me mention but a few of these activities. |
Позвольте мне привести лишь некоторые из примеров такой работы. |
These are clear examples of achievements of the Organization that we can mention as sources of great satisfaction. |
Это несомненные примеры достижений в работе Организации, которые можно привести с чувством большого удовлетворения. |
I should like to mention just a few brief points that serve to illustrate this assertion. |
Мне хотелось бы привести лишь несколько кратких примеров, подкрепляющих это утверждение. |
I would like to mention just a few examples, which are of particular relevance to our part of the world. |
Я хотела бы привести лишь несколько примеров, которые имеют непосредственное отношение к нашему региону мира. |
Let me mention the four most prominent ones. |
Позвольте мне привести четыре наиболее важных из них. |
Without providing an exhaustive list of what we might do, I should like to mention three examples. |
Кроме исчерпывающего перечня шагов, которые нам необходимо предпринять, я хотел бы привести три примера. |
Let me mention a practical example. |
Позвольте мне привести пример из практики. |
Allow me to mention just a few examples that, in my opinion, illustrate his tireless commitment to serving the international community. |
Позвольте мне привести лишь несколько примеров, которые, на мой взгляд, иллюстрируют его неустанную приверженность служению международному сообществу. |
Allow me to mention a few of the potent justifications in that regard. |
Позвольте мне привести несколько убедительных обоснований в этой связи. |
I challenge him to mention just one resolution adopted by the United Nations against my country or the other countries that he mentioned. |
Я попросил бы его привести хотя бы одну резолюцию, принятую Организацией Объединенных Наций против моей страны или других стран, о которых он только что говорил. |
By way of example, the Rapporteur would like to mention below a number of important provisions of this legislation whose innovative aspects may inspire other States. |
Докладчик хотел бы привести ниже в качестве примера некоторые важные положения этого законодательства, с которыми, в силу их определенной новизны, было бы полезно ознакомиться и другим государствам. |
Suffice it to mention here just one figure: over the past decade, Belarus has spent $12.5 billion on the cleanup of the Chernobyl disaster. |
Достаточно привести одну цифру: за последние 10 лет Беларусь затратила на преодоление последствий Чернобыльской катастрофы 12,5 млрд. долл. США. |
Let me mention one or two quick conclusions, and then one or two recommendations from the visit. |
Позвольте мне привести пару выводов, а затем пару рекомендаций по итогам поездки. |
Finally, if the Committee decided to mention examples in the last sentence, it should restrict itself to rights not covered by the Covenant. |
Наконец, если Комитет решает привести примеры в последнем предложении, то следовало бы их увязать с правами, которые не охватываются Пактом. |
In that connection, I would also like to mention an example of something that we in France welcomed. |
В этой связи я хотел бы привести пример одной инициативы, которую мы приветствуем во Франции. |
In this connection, we consider it important to make mention of some provisions: |
С учетом этого представляется важным привести некоторые его положения. |
In that context, may I mention in particular the ESTHER initiative, launched by France and joined thus far by Luxembourg, Spain and Italy. |
В этом контексте позвольте мне привести в пример инициативу ЭСТЕР, которая была выдвинута Францией и к которой к настоящему времени присоединились Люксембург, Испания и Италия. |
In order to clarify our discussion and give the Assembly as much background information as possible on this question, may I mention other statements by French authorities, especially that of the Secretary of State for Overseas Departments and Territories, dated 26 August 1974. |
С тем чтобы наша дискуссия была более ясной и чтобы дать Ассамблее как можно больше информации по этому вопросу, позвольте мне привести другие заявления французских властей, в частности заявление государственного секретаря по делам заморских департаментов и территорий от 26 августа 1974 года. |