Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упомянуть

Примеры в контексте "Mention - Упомянуть"

Примеры: Mention - Упомянуть
Mention should also be made of the establishment of an important federal programme entitled "Children of the north". Следует также упомянуть о разработке важной федеральной программы "Дети Севера".
Mention must equally be made of a series of Italian cases dealing with multilateral and bilateral conventions on the execution of judgments. Необходимо также упомянуть ряд итальянских дел, касающихся многосторонних и двусторонних конвенций об исполнении решений.
Mention should also be made of the draft anti-discrimination law prepared by the Office of the Human Rights Defender. Кроме того, следует упомянуть о проекте закона о борьбе с дискриминацией, который был подготовлен аппаратом уполномоченного по правам человека.
Mention should made of some HCMs that restrict technology transfer for reasons of national security or economic competitiveness. Следует упомянуть о некоторых МСБ, ограничивающих передачу технологии по соображениям национальной безопасности или экономической конкурентоспособности.
Mention could also be made of several of the International Maritime Organization Conventions regulating oil spills and dumping of wastes. Можно также упомянуть несколько конвенций Международной морской организации, касающихся разливов нефти и сброса отходов.
Mention this to Ashleigh when you tell her to forgive me. Не забудь упомянуть это при Эшли, когда посоветуешь ей простить меня.
Mention should be made, whenever appropriate, of the involvement of United Nations organs and specialized agencies and non-governmental organizations. В соответствующих случаях следует также упомянуть участие органов Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений и неправительственных организаций.
Mention should also be made of the Arria-formula meeting held on 6 March with the Secretary General of NATO. Следует также упомянуть о заседании по формуле Арриа, состоявшемся 6 марта, с Генеральным секретарем НАТО.
Mention should be made of the success of the humanitarian Operation Artemis, led by French troops in Ituri. Следует упомянуть об удачно проведенной французскими войсками в Итури гуманитарной операции «Артемис».
Mention must also be made of the work done in that field by the Zangger Committee. Необходимо также упомянуть о работе, проделанной в этой области Комитетом Цангера.
Mention should be made of some recent developments which could be of relevance to the future of the negotiations on the draft code. З. Следует упомянуть некоторые последние изменения, которые могли бы иметь отношение к вопросу о будущем переговоров по проекту кодекса.
Mention should also be made of their mandates. Необходимо также упомянуть о полномочиях этих органов.
Mention should also be made of efforts to improve the situation of artists - irrespective of the freedom of art guarantee. Кроме того, следует упомянуть об усилиях по улучшению положения работников искусства, помимо гарантируемой им свободы творчества.
Mention should also be made of illiteracy in Switzerland. Наконец, следует упомянуть о проблеме неграмотности в Швейцарии.
Mention should also be made of the role of the media in propagating a climate of intolerance. Кроме того, следует упомянуть о роли средств массовой информации в распространении обстановки нетерпимости.
Mention may be made here of the international multidisciplinary symposium on stress and violence, held in Lisbon in September 1995. В этой связи целесообразно упомянуть о проведенном в Лиссабоне в сентябре 1995 года Международном многодисциплинарном симпозиуме на тему "Стресс и насилие".
Mention should also be made of the potential boost to the Sudanese economy from oil exploitation in southern Sudan. Следует также упомянуть, что стимулирующее влияние на суданскую экономику может оказать освоение нефтяных ресурсов в южной части Судана.
Mention should also be made of the requests from France and Italy for extradition of the Argentine citizen Alfredo Ignacio Astiz. Следует также упомянуть о просьбах о выдаче аргентинского гражданина Альфредо Игнасио Астиса, представленных Францией и Италией.
Mention must be made of the resources for monitoring and evaluation exercises. Следует упомянуть вопрос о ресурсах для деятельности по контролю и оценке.
Mention should also be made in this context of article 18 of the Code insofar as it is deals with personal non-proprietary rights. В этом контексте следует также упомянуть о статье 18 Кодекса, поскольку она посвящена личным неимущественным правам.
Mention should be made of the experience of one country in formulating participatory approaches to desertification assessment. Следует упомянуть о накопленном одной из стран опыте выработки подходов к оценке опустынивания, основанных на принципе участия.
Mention should have been made of the economic context in which UNICEF activities took place. Следовало бы упомянуть об экономических аспектах обстановки, в которой проводились мероприятия ЮНИСЕФ.
Mention should be made of the publication of the book edited by Mr. Ando and its release date. Также следует упомянуть публикацию книги под редакцией г-на Андо и дату ее издания.
Mention should also be made of the Government's recent efforts to introduce human rights education into the official public curriculum. Также следует упомянуть о недавних усилиях правительства по включению в официальную программу государственного образования подготовки в области прав человека.
Mention should be made of the support and help that the Office provides through its Contact Center. Следует упомянуть о поддержке и помощи, которые Бюро оказывает через свой Центр связи.