Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Mention - Отметить"

Примеры: Mention - Отметить
I should also mention our 1990 Extradition Act. Я хотел бы также отметить наш закон об экстрадиции 1990 года.
In particular, I should like to mention the admirable role played by MONUSCO in protecting civilian populations and supporting FARDC. Я хотел бы, в частности, отметить достойную всяческой похвалы роль МООНСДРК в деле защиты гражданского населения и оказания поддержки ВСДРК.
We should also mention the drawbacks concerning the mechanism of identification and settlement of the sexism issue in street advertisement. Следует также отметить проблемы, связанные с механизмом идентификации и урегулирования сексистских вопросов в уличной рекламе.
Important to mention that during 2001-2005 the position of Speaker of the Parliament was held by a woman. Важно отметить, что в течение 2001-2005 годов должность спикера парламента занимала женщина.
It is important to mention that in the period 2002 - 2003 the Venezuelan economy suffered a severe blow. Важно отметить, что в период 2002-2003 годов экономика страны переживала тяжелые времена.
The Special Rapporteur would also like to mention some mobile applications developed to combat racism, homophobia and hate speech. Специальный докладчик хотел бы отметить некоторые мобильные положения, разработанные в целях борьбы с расизмом, гомофобией и проповедующими ненависть высказываниями.
Another suggestion was to mention the peaceful settlement of disputes and to include instruments adopted at regional levels. Также предлагалось отметить возможность мирного разрешения конфликтов и включить ссылки на договоры, принятые на региональном уровне.
Let me mention here some particular elements that may deserve attention in our deliberations. И здесь я хотел бы отметить ряд конкретных моментов, на которые, возможно, стоит обратить внимание в ходе наших обсуждений.
In that context, let me also mention an Austrian contribution to international mediation efforts. В этой связи я хотел бы также отметить вклад Австрии в международные усилия в сфере посредничества.
It is therefore worthy of mention that youth violence has attained epidemic proportions in the Caribbean. В этой связи стоит отметить, что насилие среди молодежи в странах Карибского бассейна достигло масштабов эпидемии.
It is important to mention that verification of purchases takes place at the same time as the other checks. Представляется важным отметить, что за соблюдением условий расходования ссуд осуществляется регулярный контроль.
The important contribution of civil society organizations to the cause of disarmament and non-proliferation also deserved mention. Следует также отметить важный вклад организаций гражданского общества в дело разоружения и нераспространения.
The following incorrect particulars should be singled out for mention. В связи с этим необходимо отметить следующие неточности.
First of all, I would mention the fight against AIDS. Прежде всего, я хотел бы отметить борьбу со СПИДом.
I would like to mention three aspects that are particularly urgent. Я хотел бы отметить три аспекта, особо заслуживающих неотложного внимания.
In addition, I cannot fail to mention the efforts of the Armenian delegation. Кроме того, я не могу не отметить усилия армянской делегации.
It will not be possible for me to summarize all the points made, but let me mention a few issues addressed by representatives. Я не смогу резюмировать все высказанные идеи, но позвольте мне отметить некоторые вопросы, упомянутые многими представителями.
In this discussion, our delegation would like to mention some aspects of our country's position regarding the matter under consideration. Принимая участие в этой дискуссии, наша делегация хотела бы отметить элементы позиции своей страны по обсуждаемому вопросу.
Against the backdrop of the positive changes, however, one must also mention a number of negative aspects. Однако на фоне позитивных сдвигов следует отметить и ряд негативных моментов.
In this context, the Interpol General Secretariat wishes to mention three cases decided by international administrative tribunals. В этом контексте Генеральный секретариат Интерпола хотел бы отметить три дела, рассмотренных международными административными трибуналами.
It is necessary to mention that the Constitution of the RS needs to be conformed to the Constitutional Charter. Необходимо отметить, что Конституция РС должна соответствовать Конституционному уставу.
In that regard, I would like to mention China and the Russian Federation. В этой связи я хотел бы отметить Китай и Российскую Федерацию.
Among these partners, we would like in particular to mention the Republic of China, whose aid has been very important. Среди этих партнеров мы хотели бы особенно отметить Китайскую Республику, чья помощь имеет огромное значение.
Let me mention the struggle against terrorism, which no longer hesitates to attack our Organization. Позвольте мне отметить борьбу с террористами, которые теперь без колебаний совершают нападения на нашу Организацию.
We wish to mention these purposes in detail, because they concern principles that we are seek to establish and consolidate. Мы хотели бы подробно отметить эти цели, потому, что они затрагивают принципы, которые мы стремимся внедрить и консолидировать.