You might want to mention to Josh Lyman that congressmen don't appreciate being bullied like schoolchildren. |
Вам стоит упомянуть Джошу Лаймэну что когрессмену не нравится когда на него наезжают как школьные хулиганы. |
And you might mention this to representatives Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt and Wick. |
И вам стоит упомянуть это представителям Каценмойера, О'Бэннона, ЛеБрандта и Уика. |
Her husband didn't mention that she had a sister. |
Ее муж не упомянуть что у нее была сестра. |
You failed to mention that we were looking for your 30-year-old son. |
Ты видимо забыла упомянуть, что мы ищем твоего тридцатилетнего сына. |
I forgot to mention, my friend and I are physicians. |
Забыл упомянуть, мы с другом медики. |
You forgot to mention all the reasons They can cross mark solano off the list. |
Вы забыли упомянуть все причины, по которым Марка Солано можно вычеркнуть из списка подозреваемых. |
Maybe I should mention one thing. |
Возможно, мне следует упомянуть кое-что. |
You can mention that when you blog about this later. |
Можешь упомянуть это в своем дневничке. |
He forgot to mention that he torched a car. |
Забыл упомянуть, что поджог машину. |
But Mary didn't see fit to mention any of this. |
Но Мэри не сочла нужным упомянуть об этом. |
Be sure to mention the arrest of Julian Randol and Travis Berta and the death of Edouard Kagame. |
Вы должны упомянуть аррест Джулиана Рэндола и Трэвиса Берта и смерть Эдуарда Кагами. |
Is there some reason you neglected to mention him? |
Есть ли какая-либо причина, по которой Вы забыли упомянуть его? |
I think I should mention that I have one problem. |
Я думаю что должен упомянуть, у меня есть одна проблема. |
Which totally makes sense to mention. |
О чем конечно же надо было упомянуть. |
Right around the same time he shows up back in Cindy's life, neglecting to mention the inheritance. |
Как раз примерно в то время, когда он вернулся в жизнь Синди, не потрудившись упомянуть наследство. |
Maybe you should make mention of it in my evaluation. |
Можешь упомянуть об этом в оценке моей работы. |
You forgot to mention that she hates my guts even more. |
Ты забыл упомянуть, что она ненавидит меня еще больше. |
Find out what else she forgot to mention to us. |
Выясни, что еще она забыла упомянуть. |
Ashleigh neglected to mention the fact that Kristen is now pre-law at Yale. |
Эшли забыла упомянуть, что Кристин сейчас выпускница Йеля. |
What he also forgot to mention is that she's stunningly beautiful. |
И ещё он забыл упомянуть, что она сногсшибательно красива. |
Although you forgot to mention The "you're very young" part. |
Хотя она забыла упомянуть, что вы так молоды. |
You failed to mention it's from Africa. |
Ты забыл упомянуть что они из Африки. |
The text could mention that the guidelines were intended to inspire legislators. |
В тексте можно было бы упомянуть, что эти основные принципы имеют целью вдохновить законодателей. |
But I probably should mention little thing that happens at night... |
Но мне, наверное, следует упомянуть о том, что происходит ночью. |
A number of these positive movements deserve mention. |
Некоторые из этих позитивных сдвигов заслуживают того, чтобы о них упомянуть. |