I feel like I should mention I had a visit from one of your board members today. |
Мне кажется я должен упомянуть о визите одного из членов вашего совета. |
Sir, you forgot to mention the incentive memo. |
Сэр... вы забыли упомянуть о поощрении. |
You know, with the drought, you just can't mention water. |
Знаете, при такой засухе невозможно даже упомянуть о воде. |
So I just wanted to mention it now. |
И я просто решил упомянуть об этом сейчас. |
She neglected to mention it was my mother. |
Она забыла упомянуть, что это была моя мама. |
When you ask your question, you can mention my store. |
Задавая вопрос, ты можешь упомянуть мой магазин. |
No, you just failed to mention that the doppelganger's still alive. |
Нет. Ты просто забыл упомянуть, что двойник все еще жив. |
Constable Collins neglected to mention the tickets were for an operetta. |
Констебль Коллинз забыл упомянуть, что билеты были на оперетту. |
Who you neglected to mention was part owner of your idea. |
Которую ты забыл упомянуть, как соавтора твоей идеи. |
I should mention, though, that we're not voting to keep Leslie. |
Однако я должен упомянуть, что мы не проголосуем за Лесли. |
But what I failed to mention is that sometimes plans get better. |
Я забыл упомянуть, что иногда планы меняются в лучшую сторону. |
And you so conveniently forgot to mention the fact that you recently visited him in Tunisia. |
И вы так удобно забыли упомянуть тот факт, что вы недавно посещали его в Тунисе. |
And you forgot to mention that she once shared a room at Radley with Bethany Young. |
Ты забыла упомянуть, что она когда-то делила комнату в Рэдли с Бэтани Янг. |
Dougal MacKenzie neglected to mention that you married the stripe-backed thief. |
Дугал Маккензи забыл упомянуть, что вы вышли замуж за испоротого вора. |
Just something you maybe forgot to mention to the FBI. |
Может ты что-нибудь забыла упомянуть в ФБР. |
You might have wanted to mention that earlier. |
Ты могла бы упомянуть это ранее. |
Except he forgot to mention one thing. |
Вот только кое-что он забыл упомянуть. |
I would like to mention the hole puncher. |
Я хотела бы упомянуть про перфоратор. |
You forgot to mention your new friend sells opium. |
Вы забыли упомянуть, что ваш новый знакомый торгует опиумом. |
Well, I guess your friend forgot to mention our business hours. |
Что ж, полагаю, ваш друг забыл упомянуть о том, как мы работаем. |
You neglected to mention the settlement, Andrew. |
Ты забыл упомянуть о соглашении, Эндрю. |
I'm guessing they didn't mention that part. |
Думаю, об этом они забыли упомянуть. |
I suppose we should mention the... |
Думаю, мы должны упомянуть про... |
You might want to mention Constable Morse's part, sir. |
Вероятно, вы захотите упомянуть об участие Констебля Морса, Сэр. |
Let me mention just one such field to which Belgium attaches particular importance: international conflict mediation. |
Позвольте мне упомянуть лишь об одной области, которой Бельгия придает особое значение: международное посредничество в урегулировании конфликтов. |