Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упомянуть

Примеры в контексте "Mention - Упомянуть"

Примеры: Mention - Упомянуть
I feel like I should mention I had a visit from one of your board members today. Мне кажется я должен упомянуть о визите одного из членов вашего совета.
Sir, you forgot to mention the incentive memo. Сэр... вы забыли упомянуть о поощрении.
You know, with the drought, you just can't mention water. Знаете, при такой засухе невозможно даже упомянуть о воде.
So I just wanted to mention it now. И я просто решил упомянуть об этом сейчас.
She neglected to mention it was my mother. Она забыла упомянуть, что это была моя мама.
When you ask your question, you can mention my store. Задавая вопрос, ты можешь упомянуть мой магазин.
No, you just failed to mention that the doppelganger's still alive. Нет. Ты просто забыл упомянуть, что двойник все еще жив.
Constable Collins neglected to mention the tickets were for an operetta. Констебль Коллинз забыл упомянуть, что билеты были на оперетту.
Who you neglected to mention was part owner of your idea. Которую ты забыл упомянуть, как соавтора твоей идеи.
I should mention, though, that we're not voting to keep Leslie. Однако я должен упомянуть, что мы не проголосуем за Лесли.
But what I failed to mention is that sometimes plans get better. Я забыл упомянуть, что иногда планы меняются в лучшую сторону.
And you so conveniently forgot to mention the fact that you recently visited him in Tunisia. И вы так удобно забыли упомянуть тот факт, что вы недавно посещали его в Тунисе.
And you forgot to mention that she once shared a room at Radley with Bethany Young. Ты забыла упомянуть, что она когда-то делила комнату в Рэдли с Бэтани Янг.
Dougal MacKenzie neglected to mention that you married the stripe-backed thief. Дугал Маккензи забыл упомянуть, что вы вышли замуж за испоротого вора.
Just something you maybe forgot to mention to the FBI. Может ты что-нибудь забыла упомянуть в ФБР.
You might have wanted to mention that earlier. Ты могла бы упомянуть это ранее.
Except he forgot to mention one thing. Вот только кое-что он забыл упомянуть.
I would like to mention the hole puncher. Я хотела бы упомянуть про перфоратор.
You forgot to mention your new friend sells opium. Вы забыли упомянуть, что ваш новый знакомый торгует опиумом.
Well, I guess your friend forgot to mention our business hours. Что ж, полагаю, ваш друг забыл упомянуть о том, как мы работаем.
You neglected to mention the settlement, Andrew. Ты забыл упомянуть о соглашении, Эндрю.
I'm guessing they didn't mention that part. Думаю, об этом они забыли упомянуть.
I suppose we should mention the... Думаю, мы должны упомянуть про...
You might want to mention Constable Morse's part, sir. Вероятно, вы захотите упомянуть об участие Констебля Морса, Сэр.
Let me mention just one such field to which Belgium attaches particular importance: international conflict mediation. Позвольте мне упомянуть лишь об одной области, которой Бельгия придает особое значение: международное посредничество в урегулировании конфликтов.