Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упомянуть

Примеры в контексте "Mention - Упомянуть"

Примеры: Mention - Упомянуть
Which you neglected to mention, Mr. Fitzgerald. О чём вы пренебрегли упомянуть, мистер Фицжеральд.
Come on, one of us had to mention him. Да ладно, кто-то же должен был его упомянуть.
I should mention that the planet's atmosphere is extremely ionized. Я должен упомянуть, что атмосфера планеты чрезвычайно ионизирована.
Basically he proposed to mention documentation and other written materials, images, fonts, and sounds and deal with them explicitly. Основная идея в том, что он предложил явно упомянуть документацию и другие письменные материалы, изображения, шрифты и звуки.
He forgot to mention article 23.7 of the ruling of April 13th, 1967. Он забыл упомянуть статью 23.7 постановления от 13 апреля 1967 г.
You failed to mention that, deputy. Вы как-то забыли об этом упомянуть.
I forgot to mention that earlier. Я забыл упомянуть об этом раньше.
When you sold me the house you didn't mention one thing. Это Гомер Симпсон. Продавая мне дом, вы кое о чём забыли упомянуть.
In the context of the programmatic review, he wished to mention the economic crisis affecting the Asia-Pacific region. В контексте пересмотра программ он хотел бы упомянуть об экономическом кризисе, поразившем Азиатско-тихоокеанский регион.
Make sure you mention that When they interview you for the story of my life. Постарайся об этом упомянуть, когда тебя будут расспрашивать о моей жизни.
Forgot to mention... the water in your room is a conductor to an open wire. Забыла упомянуть... вода в комнате проводит ток от оголенного провода.
I knew I forgot to mention something, and it was this. Я знал, что забыл упомянуть кое-что...
'Cause I forgot to mention, all our money is in our stolen car. Я забыл упомянуть, что все наши деньги остались в угнанном автомобиле.
Every time I mention his name, you take a shot at me. Стоит упомянуть его имя, ты тут же кидаешься на меня.
I failed to mention that the giant enchanted the beanstalk to repel intruders. Я забыл упомянуть, что великан заколдовал стебель, чтобы тот отваживал непрошеных гостей.
I forgot to mention, I had a call today from Sir John Weir. Забыл упомянуть, сегодня мне звонил сэр Джон Вейр.
I forgot to mention, that I have a little piece of real estate, in Long Island. Я забыл упомянуть, что у меня есть маленький кусочек недвижимости, в Лонг-Айленде.
I forgot to mention you will need to drink a lot of liquor. Я забыл упомянуть, что ты должна выпить много ликера.
I didn't get a chance to mention you, or say anything about how we... Я не успела упомянуть тебя и рассказать, как мы...
Something else you forgot to mention? Ещё кое-что, о чём вы забыли упомянуть?
I feel like in your article, you missed an opportunity to mention my bouncing abilities. У меня такое чувство, что в своей статье ты забыл упомянуть мои способности вышибалы.
One quick thing I need to mention... Одна деталь, которую я должен упомянуть...
You failed to mention that a character in your novel eats a hemlock salad. Вы забыли упомянуть, что персонаж из вашей книги ест салат с болиголовом.
And I thank you for convincing the president to mention Celia in his remarks. И я благодарю вас, что убедили президента упомянуть Селию.
When times change, don't forget to mention who saved you. Когда времена изменятся, не забудьте упомянуть, кто вас спас.